![]() |
Tudjuk pedig, hogy azoknak, |
| AKIK ISTENT SZERETIK, | |
| minden javukra van. Róma 8:28 |
Régészet...
Siegfried Horn: A bibliai régészet XX. század eleji feltárásai
Tartalomjegyzék:
Bevezetés
A
pátriárkák kora
A
kivonulás és Kánaán elözönlése
Júda
és Izráel királysága
A
fogság kora
A
babiloni fogság utáni korszak
Az
új felfedezések a Bibliát igazolják
Bevezetés
A keresztények évszázadokig
hittek a Szentírás ihletettségében. Teológusok
vitatkoztak Krisztus természetéről,
bizonyos igehelyek jelentéséről, és arról,
hogy az Ó- és Újszövetségben Isten
által adott parancsolatok érvényesek-e a megváltozott
életfeltételek és körülmények között.
A középkori népegyház a Bibliát szinte
teljesen mellőzte, más könyvekkel és hagyományokkal
helyettesítette, de sohasem merte kétségbe vonni ihletettségét
vagy igazságát. A reformáció viszont kizárólag
a Bibliát fogadta el tanításai alapjául. Maguk
a reformátorok kutatták, lefordították, széles
körben terjesztették a Szentírást, és
Isten Igéjén építették fel a protestáns
egyházakat.
Ez a Biblia iránti magatartás
akkor változott meg, amikor a XVIII. század második
felében beköszöntött a racionalizmus. Az ember bizonyítékokat
keresett mindenre, amit addig igazságnak fogadott el és nem
elégítette ki többé a hit. A megismerés
utáni vágy bámulatos felfedezéseket és
találmányokat eredményezett. Felderítették
Földünk ismeretlen részeit, a közlekedés új
lehetőségeit fedezték fel, sok, korábban nem
ismert természeti törvényt értettek meg. Ezzel
egy időben az emberek érdeklődése a múlt
felé fordult: megpróbálták rekonstruálni
az ókor történelmét. Az akkori teológusok
a korszellemnek megfelelően közelítettek a Bibliai történelemhez:
tudni akarták, hogy apáik hite kiállja-e a tudományos
eredmények és a logika próbáját. Mivel
a Biblia történetei közül csak igen kevés
volt alátámasztható ókori dokumentumokkal,
a csak a bizonyítékoknak hívő tudósok
kételkedni kezdtek a Biblia feljegyzéseinek hitelességében,
valódiságában, a bennük leírt eseményeket
csupán ókori legendáknak, mítoszoknak, néphitnek
tekintették.
A múlt felderítésének
vágyától hajtva sokan keresték fel a Földközi-tenger
vidékét, a legtöbb ókori civilizáció
bölcsőjét, és olyan városok romjait tárták
fel, melyeket századok pora temetett be. Rég elfelejtett
kultúrák emlékei kerültek felszínre, királyi
paloták, állami hivatalok, templomok levéltárai.
Korábban ismeretlen írásokat megfejtettek, holt nyelveket
elevenítettek fel. Az elmúlt száz év folyamán
Mezopotámia, Egyiptom, Palesztina és Szíria homokdombjai
alatt talált régészeti és irodalmi leletek
alapján ma már rekonstruálhatjuk azoknak a nemzeteknek
a történelmét, amelyek között Isten népe
élt. Bár még mindig jelentős hézagok
vannak az ókor történelmét illetően, sokkal
többet tudunk ma ezekről a dolgokról, mint nagyszüleink
a maguk idejében.
Ezeknek az ismereteknek nagy része
rendkívül hasznosnak bizonyult a Biblia korának alaposabb
megismerésében, rengeteg olyan anyagot szolgáltattak,
amelyek a Bibliai eseményeket igazolják, megoldják
a látszólagos ellentmondásokat, illetve Isten Igéje
történelmi hátterének megértéséhez
szükséges eligazításokat adnak. Csak el kell
olvasni egy száz éve kiadott konzervatív szellemű
Bibliakommentárt, hogy lássuk, milyen nagy az előrelépés
e tekintetben. Akkoriban az ún. fundamentalisták [az alapokhoz
ragaszkodók] mindent elkövettek, hogy megmagyarázzák
az olyan nehezen érthető vagy látszólag ellentmondásos
Bibliaszövegeket, amelyek a Biblia szavahihetőségének
legfőbb cáfolatai voltak a többi tudós szemében.
Ma már sok Bibliakritikus elismeri, hogy a Bibliát nagyobb
tisztelettel kell kezelni, mint azt korábban tették, mert
a régészeti feltárások igazolták pontosságát.
A leletek rendszerint nem olyan szenzációsak,
mint azt sok keresztény gondolja, és a szenzációs
felfedezések igen gyakran közvetlenül nem kapcsolódnak
a Bibliához. Ez az egyik ok, ami miatt a régészeti
felfedezéseket nagyon gyakran elferdítették a jóakaratú,
de rosszul tájékozott egyházi írók,
csak azért, hogy olyasmit mondhassanak, ami a Bibliát igazolja,
noha azoknak a valóságban a Bibliához semmi köze
sem volt. Igen sokat ártottak és ártanak az által
is, ha nem létező felfedezésekre hivatkozva próbálják
megvédeni a Biblia igazát. A jól tájékozott
olvasó elveszti bizalmát az olyan művek iránt,
melyek a valóság elferdítésével vagy
kiszínezésével operálnak, és így
nem nyeri el azt az áldást sem, melyet az adott írásból
egyébként meríthetett volna.
Csak néhány szenzációs
tudósítást említek azok közül, melyek
az utóbbi 3-4 év folyamán jelentek meg különböző
folyóiratokban. Az egyik szerint Egyiptomban megtalálták
Ábrahám sok ékírásos táblából
álló magánkönyvtárát, melyet Mezopotámiai
otthonából vitt magával Egyiptomba, hogy ott aztán
egy modern kotrógép a felszínre hozza. A másik
álhír egy Sínai-hegyen talált, kőbe
vésett feliratról számol be, melyben Mózes
elbeszéli, hogyan mentette ki a fáraó lánya
a Nílusból, és hogyan lett a fáraó bányáinak
főfelügyelője. Egyesek azt állítják,
hogy özönvíz előtti írásos emlékeket
találtak, mások pedig, hogy felfedezték a babiloni
tüzes kemencét, amelyből Isten a három héber
ifjút kimentette. További beszámolók olvashatók
arról, hogy Jerikó romjai között az izraelitákat
említő feliratokat találtak, valamint, hogy az egyik
egyiptomi uralkodó Asa, Júda királya ellen harcolt,
majd hazatérve a templom falára vésette veresége
történetét. Az újra meg újra felröppenő
hírt, miszerint megtalálták Noé Bárkáját
az Ararát hegyén, talán fölösleges is említenem.
Mindezek az állítólagos felfedezések, melyek
sorát még folytathatnám - sohasem történtek
meg. Jól tájékozott emberek az ilyen híreket
mosollyal, egyenesen megvetéssel fogadják.
Annak, aki a Bibliát tanulmányozza,
nincs szüksége képzelet szülte felfedezésekre.
Elég anyag áll rendelkezésre ahhoz, hogy Isten ihletett
Igéjét védelmezze, akkor is, ha forrása nem
annyira szenzációs, mint az előbb említett
felfedezéseké. Minden újabb lelet hozzájárult
az Izraellel hajdan kapcsolatban álló népek életének
jobb megismeréséhez, legyen az akár Tutanhamon fáraó
sírboltja, vagy a khitteusok (hettiták) fővárosában,
Bozaköyben talált királyi levéltár, vagy
egy Jákób idejében élt Mezopotámiai
király hivatali levelezése, vagy a hajdani kikötő,
Tirusz műszaki építményeinek tengeralatti feltárása.
A legtöbb felfedezés ugyan nincs közvetlen kapcsolatban
a Bibliával, de bővíti a bibliai korok viszonyaira
vonatkozó ismereteinket.
Vannak azonban a kinyilatkoztatást
tényszerűen alátámasztó kutatási
eredmények is. A Rawlinson és munkatársai által
a XIX. század közepén feltárt ékírásos
táblák egyike napfényre hozta Szárgón
asszír király nevét, akit a Biblián kívül
(Ésa. 20:1) addig egyetlen ókori forrás sem említett,
és ezért a Bibliakritikusok kétségbe vonták,
hogy ilyen nevű király valaha is létezett. A Bibliakutatók
megörültek, amikor a sikeresen megfejtett ókori feljegyzések
olyan tárgyi bizonyítékot szolgáltattak, amellyel
megvédhették a Bibliát az őt ért kritikával
szemben. Amikor 1872-ben a British Museum babiloni agyagtáblái
között George Smith megtalálta az özönvíz
történetét, a keresztények lelkesedése
határtalan volt. Végre van bizonyíték, hogy
az ókori Mezopotámia írói tudtak a katasztrófáról.
Olyan asszír királyi feliratok is napvilágra kerültek,
melyek számos, az asszírok ellen harcoló, vagy nekik
sarcot fizető júdabeli és izraeli király nevét
említik.
A híres Mésa-kõ
megtalálása 1868-ban Moáb földjén, tisztázta
Mésa lázadásának és izraeli hűbérura
ellen folytatott háborújának történetét.
1887-ben Egyiptomban megtalálták
IV. Amenhotep (Ehnaton) király levéltárát,
a híres Tell el-Amarna-i táblákat. Ez az irattár,
amely palesztinai és más uralkodók egyiptomi hűbéruruknak
írt, agyagtáblára jegyzett leveleinek százait
tartalmazza, oly mértékben forradalmasította ismereteinket
az i.e. XIV. század, a zsidók honfoglalása és
a korabeli Kánaán kulturális és politikai viszonyaira
vonatkozóan, ahogy azt egyetlen korábbi felfedezés
sem tette. Sok Bibliakutató szerint a Kánaánt elözönlő
habiruk ahogy a levelekben említik őket - maguk a héberek,
és hogy az amarnai levelek tulajdonképpen az Izraeliták
honfoglalásáról számolnak be a kánaániták
szemszögéből.
Az egyiptomi Merneptah fáraó
sírköve Izráel nevével, melyet 1897-ben Petrie
fedezett fel, megerősítette, hogy az egyiptomiak ismerték
az Izraelitákat az i.e. XII. században, és hogy egy
egyiptomi király harcolt is ellenük a bírák korában.
A Bibliakritikusoknak, akik nem hiszik, hogy a kivonulás az i.e.
XIII. század előtt történt, kemény diót
jelentett megmagyarázni, hogyan harcolhatott Merneptah Palesztinában
az Izraeliták ellen, mialatt azok a kritikusok elmélete szerint
még mindig Egyiptomban, vagy Sínai pusztájában
voltak. Ezért aztán ahhoz a magyarázathoz folyamodtak,
hogy az Izraeliták néhány törzse egyáltalán
nem költözött le Egyiptomba, és a fáraó
ezek ellen harcolt Palesztinában.
1901-1902 telén került
napvilágra Hammurabi híres törvényoszlopa, amely
tarthatatlanná tette a Bibliakritikusoknak azt a véleményét,
hogy Mózes idejében nem létezett fejlett igazságszolgáltatás.
(Ma a Louvre-ban őrzik az i.e. XVIII. századból származó
2,25 m magas, alapján 1 1,9 m, tetején 1,65 m kerületű
bazalt mások szerint diorit - oszlopot, amelynek felületére
ékírással vésték a 282 paragrafusból
álló törvénykönyvet.)
Az olyan híres városokban,
mint Ninive, Babilon, Jeruzsálem, Gézer, Megiddó,
Taanák, Memphis, Théba, és számos máshelyen
végzett ásatások sok jelentős részlettel
gazdagították az ókor történelméről
meglévő ismereteinket. Az én feladatom azonban a Biblia
hitelét megerősítő újabb keletű
felfedezések bemutatása az olvasónak, ezért
csak olyan bizonyítékokra szorítkozom, amelyek az
elmúlt 25-30 évben [e tanulmány először
1952-ben jelent meg a szerk.] kerültek napvilágra, illetve
jelentek meg a róluk szóló közlések a
sajtó hasábjain.
Bibliát igazoló régészeti
anyagot kétféleképpen mutathatunk be az érdeklődőknek.
Az egyik lehetőség, hogy néhány elszigetelt,
de hatásos felfedezésről számolunk be, melyek
figyelemre méltóan igazolják a Bibliai történeteket,
eseményeket, mint például Jerikó leomlott falai.
A másik lehetőség, hogy teljesebb képet adunk
különböző Bibliai vonatkozású felfedezések
egész soráról, és bemutatjuk, hogy az ókor
emlékei milyen sokféleképpen erősítik
meg a Biblia szavahihetőségét.
Én ez utóbbi módszert
választottam, hogy számos, a közelmúltban napfényre
került gazdag anyaggal ismertethessem meg az olvasót. A gondviselés
őrizte meg ezeket az emlékeket, hogy mi, akik ezekben az
utolsó időkben élünk, sikeresen és helyesen
védelmezhessük általuk a Bibliát, tiszteletet
ébresztvén másszakemberekben, akikhez eljutnak cikkeink,
könyveink.
Először olyan anyagot
kívánok az olvasó elé tárni, mely a
pátriárkák, a kivonulás, és bírák
korára vonatkozó ismereteinket bővítette, illetve
néhány, a Júda és Izráel királyaival,
a babiloni fogsággal és az azt követő nemzeti
újjáépítés korával kapcsolatos
leletet említek meg. Ezt követően beszámolok
az utóbbi évek legszenzációsabb felfedezéseiről,
köztük nagyszámú Bibliai kézirat megtalálásáról,
amelyek igazolják: mennyire megalapozott mindaz, amit a Bibliában
olvashatunk.
A pátriárkák kora
A pátriárkák
története a Bibliakritikusok kedvenc vadászterülete
volt: sokáig csak mendemondának tekintették. A helyzet
jelentősen megváltozott Hammurabi
törvényoszlopának megtalálása és
a Mezopotámiai Ur és Nuzi városok feltárása
után. Az ott talált bizonyítékok megerősítették,
hogy az i.e. II. évezred első felének társadalmi
és kulturális viszonyai pontosan megfelelnek a Bibliában
leírtaknak.
Nem az én feladatom, hogy
védjem vagy vádoljam Ábrahámot, amiért
feleségül vette rabszolganőjét, később
pedig gyermekével együtt elűzte. Nem kell helyeselnem
vagy elítélnem Izsák, Jákób, vagy a
pátriárkák kortársainak különböző
cselekedeteit. Csak azt szeretném hangsúlyozni, hogy a közelmúlt
felfedezései szembetűnően igazolják, hogy ezek
a férfiak és nők koruk gyakorlatát és
szokásait követték. Például szokás
volt, hogy a férfi feleségül vette rabszolganőjét,
ha első felesége meddő volt, és az is általános
volt, hogy az úrnő megbüntette rabszolganőjét,
ha az elbizakodott az őt ért megtiszteltetés következtében.
Ezek a dokumentumok a pátriárkális
kor társadalmi viszonyaival foglalkoznak, és olyan feltűnő
párhuzamokat mutatnak a Biblia történeteivel, hogy néhány
Bibliakritikus meglepetésének adott hangot azt illetően,
hogy milyen pontos képet nyerhetünk a Biblia alapján
erről a korról, a pátriárkák világáról.
Ezzel kapcsolatban álljon itt W. F. Albright professzornak, az egyik
legkiválóbb élő Kelet-kutatónak egy
kijelentése: "Jó nevű tudósokat idézhetnénk,
akik szerint a Mózes I. könyve 11-50. fejezetekig terjedő
szakaszában leírt események a képzelet szülöttei,
vagy legalábbis a királyság kora eseményeinek
és körülményeinek a távoli múltba
helyezése, olyan történetek, amelyekről senki
sem gondolta, hogy csakugyan megtörténhettek azokban az időkben.
Az elmúlt emberöltő felfedezései megváltoztatták
ezt a véleményt. Eltekintve néhány, kedvenc
elméletüket feladni nem akaró öreg tudóstól,
ma már nincs egyetlen Bibliatörténész sem, akire
ne gyakorolt volna mély benyomást azoknak az adatoknak a
gyors szaporodása, melyek a pátriárkális kor
Bibliai leírásának történelmi hitelességét
bizonyítják.
A következő példa
világosan mutatja, hogyan támasztják alá ókori
feljegyzések a Bibliai történeteket. Egy Nuziból
származó adoptálási szerződés
tájékoztat bennünket az örökbefogadás
szabályairól. Egy Nashwi nevű gazdag ember fiává
fogadta az ifjú Wullut. Az örökbefogadott fiatalembernek
köteleznie kellett mag t, hogy nevelőapja lány t feleségül
veszi, és nevelőapját is annak haláláig
eltartja. Nashwi halála után Wullu örökli a családi
vagyont, beleértve a család bálványisteneit
is, ha Nashwinak nem születik fia időközben. Ha fiai születnének,
az örökbefogadott fiú a vér szerintiekkel egyenlő
arányban osztozik az örökségen, de a családi
bálványok a fiak tulajdonában maradnak.
Más szövegek arról
tájékoztatnak, hogy az örökbefogadott fiúnak
a nevelőapja lányától született gyermekei
a nevelőapa gyermekeinek számítottak annak egész
életében. Ha ezt a helyzetet alkalmazzuk Jákóbra
és Lábánra, teljes összhangot találunk
a Bibliai történet és a nuzi szövegek tükrözte
állapotok között. Úgy tűnik, Lábánnak
nem voltak fiai, mikor Jákób a családhoz érkezett,
ezért fiává fogadta. Jákób feleségül
vette Lábán lányait, de Jákób fiai apósa
gyermekei maradtak annak haláláig (I.Móz. 31:28, 43).
Később Lábánnak fiai születtek (I.Móz.
31:1) és ez a körülmény megváltoztatta Jákób
és feleségei jogi helyzetét a családban. Ezért
nem volt joguk magukkal vinni a családi isteneket, amikor elhagyták
Lábán házát. Ezt a tényt mind Jákób,
mind Lábán elismerték (I.Móz. 31:30-32).
Az is szokás volt a nuzibeli
szövegek szerint, hogy a hozomány részeként a
férjhez adott leányoknak egy-egy szolgálólányt
is adtak, pontosan úgy, ahogy Jákób is kapott Lábántól
mindkét feleségével egy-egy szolgálólányt
(I.Móz. 29:24, 29). Másszövegek is igazolták,
milyen pontosan illenek a pátriárkák történetei
annak a korszaknak a képébe, amelyben éltek. Ez késztette
Alfred Jeremias Bibliakritikust az alábbi kijelentésre: "Megmutattuk,
hogyan egyezik a pátriárkákról szóló
történetek miliője minden részletében
az ókori Kelet civilizációjának a kérdéses
korra jellemző társadalmi viszonyaival. Tény, hogy
mindez nem bizonyítja történelmileg Ábrahám
létezését, azt azonban igen: életének
Bibliai dokumentuma beleillik a kor képébe. Mindenesetre
el kell ismerni, hogy a történet ősi eredetű,
nem lehet későbbi korokban szándékosan kitalált
elbeszélés. Tekintettel a fentebb említett körülményekre,
elmondhatjuk, hogy a történetet könnyebben megírhatta
volna századunk, a XX. század egy jó képességű
szerzője az ókori Kelettel kapcsolatos régészeti
eredmények ismeretében, mint mondjuk Ezékiás
király egy kortársa, aki saját kora viszonyait jelenítette
volna meg a leírásban, hiszen nem álltak rendelkezésére
letűnt korokból származó emlékek. Wellhausen
előfeltevése szerint a pátriárkákról
szóló elbeszélés történelmi képtelenség.
Most már bizonyított, hogy nem az. Ha Ábrahám
élt egyáltalán, az csak a Bibliában leírt
életkörülmények és feltételek között
lehetséges. A történelemkutatásnak meg kell elégednie
ezzel. Wellhausent pedig emlékeztetni kellene saját szavaira
(Komposition des Hexateuch, 346): 'Ha a zsidó hagyomány valóságnak
bizonyulna, őrültség lenne más bizonyítékok
után kutatni!'
A káldeus Ur városának
- itt született és nevelkedett Ábrahám - ásatásai
is igazolták, hogy Ábrahám egy civilizált,
magas kultúrájú világváros polgára
volt. Ur iskoláiban a gyermekek írni, olvasni, számolni
tanultak, és földrajzot is tanítottak nekik. A közönséges
polgárok Ábrahám korában jobban megépített
házakban laktak, mint napjainkban Bagdad alsóbb néposztályai.
Az ásatás vezetője, Sir Leonard Woolley csodálkozását
fejezte ki, mikor ezekre a felfedezésekre jutott: "Alaposan felül
kell vizsgálnunk elképzeléseinket a héber pátriárkát
illetően, miután megtudtuk, milyen fejlett szellemiségű
környezetben töltötte ifjú éveit. Nagyvárosi
polgár volt, és egy ókori magaskultúra hagyományait
örökölte.
A Bibliából tudjuk,
hogy Palesztina lakossága Ábrahám idejében
emoreusokból állt (I.Móz. 15:16) és khitteusok
(hettiták) is éltek Dél-Palesztinában
(I.Móz. 15:20; 23:3). Ezek a szövegek teljesen váratlanul
nyertek megerősítést olyan forrásból,
amire senki sem számított. Néhány évvel
ezelőtt számos agyagfigurát találtak Egyiptomban,
melyek idegen országok kegyetlenül megkötözött
foglyait ábrázolták. Varázsigéket írtak
rájuk, amelyek Egyiptom ellenségeit átkozzák,
akiket meg is neveznek lakhelyeikkel együtt. Ezek az agyagszobrok
az i.e. XVIII. századból származnak, és nagyon
hasonló szövegek egész sora került elő az
i.e. XIX. századból, tehát a pátriárkális
korból. Ezek Palesztina és Szíria városainak
és törzseinek uralkodói közül kb. száznak
a nevét tartalmazz k. A nevek közül sokat tudunk azonosítani.
Ezek bizonyítják, hogy Palesztina és Szíria
uralkodói a pátriárkák idejében emoreusok
voltak. Érdekes megjegyezni, hogy három olyan király
neve jutott tudomásunkra Biblián kívüli forr
sokból, akik Jeruzsálemben uralkodtak a zsidók honfoglalása
előtt. Kettő közülük emoreus nevet viselt
(Yaqar-`Aamu és Sasa`-`Anu) egynek pedig khitteus neve volt (Puti-Hepa).
Ez figyelemre méltóan egyezik Ezékiel kétszeres
állításával (Ezék. 16:3 és 45).
Ezt mondja Jeruzsálemről: ...atyád az Emoreus és
anyád Hitteus asszony. Az a tény, hogy Jeruzsálemnek
azok a királyai, akiket Biblián kívüli forr sok
említenek meg, emoreusok és khitteusok voltak, páratlan
megerősítései Mózes I. könyve és
Ezékiel könyve kijelentéseinek.
A Biblia már a pátriárkális
korban említi a vasat (I.Móz. 4:22; V.Móz. 3:11 stb.).
Ezeket a szövegeket gyakran anakronisztikusnak [kortévesztőnek]
tekintik, mivel sok tudós kizártnak tartja a vas elterjedt
használat t az i.e. XII. század előtt. Mégis
a közelmúltban a negyedik dinasztia két piramisának
falában vasszerszámokat találtak beágyazva.
Vastárgyakat találtak a 6., 11., és 18. egyiptomi
dinasztia sírjaiban is. A Mezopotámiai Ságir-Bazar,
Tell-Aszmar és Mari romjai közül az i.e. III. évezredből
származó vaseszközök kerültek napvilágra,
bizonyítva, hogy már a történelem legkorábbi
szakaszában is állítottak elő vasat. Hammurabi
idejéből származó szövegek (i.e. XVIII.
század) és az amarnai levelek (i.e. XIV. század) irodalmi
bizonyítékok a vas használatára Mezopotámia
és Egyiptom területén ebben a korban.
Ugyanezt mondhatjuk a tevéről
is. Ábrahámnak voltak tevéi a Biblia szerint (I.Móz.
24:10), és tevék Egyiptomban is voltak ugyanebben az időben
(I.Móz. 12:16), mégis a mai tudósok szerint "az a
feltételezés, hogy az ókori Egyiptomban tevét
használtak, Mózes I. és II. könyve (I.Móz.
12:16; II.Móz. 9:3) legnyilvánvalóbb tévedései
közé tartozik. Igaz, hogy jelenlegi ismereteink szerint a háziasított,
idomított teve nem volt széles körben használatos
az i.e. III. és II. évezredben. De bőségesen
állnak rendelkezésünkre bizonyítékok arra
nézve, hogy használtak tevéket málhás
állatként Egyiptomban, Szíriában, Palesztinában
és Mezopotámia területén, a pátriárkális
korban és azt megelőzően.
Azt, hogy a pátriárkák
nem kitalált személyek, nevük is bizonyítja.
A Táré, Nákhor, Ábrahám, Hárán,
Jákób, József, Mózes, Fineás stb. nevek
mindegyike előfordul Biblián kívüli forr sokban
is. Az első pátriárkák nevét a Mezopotámiában
talált ékírásos táblák említik,
míg a kivonuláshoz kapcsolódó neveket egyiptomi
feljegyzések tartalmazzák. Ez persze nem azt jelenti, hogy
a Bibliából ismert személyeket említő
dokumentumok lennének a birtokunkban, de a nevek előfordulása
ugyanennek a kornak Biblián kívüli forrásaiban
arról tudósít bennünket, hogy ezek létező,
általánosan használt, elterjedt nevek voltak, és
hogy viselőik élhettek az adott korban.
Sokáig rejtélyes volt
a fáraó által Józsefnek adományozott
Czafenát-Pahneákh név (I.Móz. 41:45). Az utóbbi
idők felfedezéseinek egyike pontosan ezt a nevet hozta napfényre,
ami annak bizonyítéka, hogy a Bibliai nevek nem a képzelet
szülöttei.
Bibliakritikusok a XIX. században
nyomatékosan állították, hogy Mózes
korában a héberírás még nem létezett.
Ezt tekintették legerősebb érvüknek azon állításukat
bizonyítandó, hogy Mózes öt könyvét
több évszázaddal később írták.
Ez a nézet persze már régen, még az I. világháború
előtt megdőlt, de a közelmúltban még több
olyan anyag került napvilágra, ami azt bizonyítja, hogy
a héberírás sokkal szélesebb körben volt
elterjedt Mózes korában, mint azt néhány évvel
ezelőtt lehetségesnek tartották. Számos, a
II. évezred első feléből származó
betűírásos feliratot találtak Palesztina városaiban.
A Sínai-félszigeten is számos betűírásos
feliratra leltek, ami azt mutatja, hogy a héber betűírás
általánosan használt volt éppen azon a területen,
ahol Mózes könyveit írta. Egy három évvel
ezelőtt Ugaritban (Észak-Szíria) talált kis
tábla a kánaánita írás teljes ábécéjét
tartalmazza. Ez igazolta, hogy a héber ábécé
a betűk ma ismert sorrendjében létezett az i.e. XV.
században. Ezt eddig senki sem tartotta lehetségesnek. így
ez a felfedezés alapjaiban döntötte meg a kritikusoknak
azt a régi elméletét, hogy Mózes idejében
még nem létezett írás, mely lehetővé
tette volna öt könyvének megírását.
A kivonulás és
Kánaán elözönlése
Olyan régészeti
bizonyítékot még nem találtak, mely közvetlen
kapcsolatban lenne a kivonulással. Az egyiptomiak semmilyen vereséget
nem ismertek el szívesen, sohasem jegyeztek fel nemzeti katasztrófákat
- ezért nem várhatjuk, hogy a kivonulással kapcsolatosan
az egyiptomi dokumentumokat találunk. Tovább az Izraeliták
sem hagytak semmiféle nyomot 40 éves vándorlásuk
során Sínai pusztájában. Ezért nem számíthatunk
arra, hogy a régészet megerősíti
ezt a nagyon fontos időszakot.
Jerikó eleste azonban olyan
esemény volt, mely nemcsak a kortárs kánaániták
tudatában hagyott nyomot, hanem a város romjain is. Ezek
a romok szolgáltatják a legerősebb bizonyítékokat
a kivonulásról és Kánaán elfoglalásáról.
John Garstang professzor kiterjedt ásatásai 1930 és
1936 között feltárták a városfalakat, melyeket
természetfölötti erők pusztítottak el Józsué
idejében. Garstang arra az eredményre jutott, hogy a várost
Józsué korában kettős fal vette körül,
és mindkét fal leomlott annak a dombnak lejtőjére,
melyen Jerikó épült. Garstang ezt az eseményt
földrengésnek tulajdonította, ami igazolja, hogy a várost
Józsué korában nem rohammal vették be, hanem
isteni beavatkozás pusztította el. Azt is megállapította,
hogy a várost olyan sűrűn lakták, hogy falának
tetején magánházak is álltak. Gerendákat
fektettek le a két fal között, és ezekre építettek.
Palesztina egyetlen más feltárt városában sem
találták nyom t annak, hogy a városfal tetején
házak épültek volna. Ráhábról,
aki a kémeket háza ablakából eresztette le,
említi a Biblia, hogy 'az õ háza a kőkerítés
falán volt, és õ a kőkerítésen
lakott' (Józsué 2:15). Ez a tény az ihletett szerző
számára is egészen rendkívüli volt, mert
sohasem látott a város falán épített
házakat, és ezért olvasóinak is elmagyarázta,
akik egyébként nem érthették volna, hogyan
bocsáthatta alá a kémeket Ráháb
egy ablakon keresztül úgy, hogy azok ugyanakkor a városfalakon
kívülre jutottak.
Garstang ásatásai azt
is igazolták, hogy szándékosan, tervszerű előkészületek
után gyújtották fel a várost, és a pusztító
tüzet még táplálták is. "A szokatlanul
vastag hamuréteg és a roppant hőség nyomai
azt a benyomást keltik, hogy a tüzet előkészítették
és tüzelőanyaggal még jobban felszították.
A hamu között elszenesedett nád és fa nyomait találtuk,
és Bár tény, hogy ugyanilyen anyagot használtak
a helybeliek tetőfedésre, de itt az arra a célra szükséges
mennyiség tízszeresét találtuk. Bőségesen
találtunk ilyen nyomokat a házakon kívül és
belül is. Ugyanez a helyzet a városfalak közötti
területen, ahol az elégett anyag magassága néhol
a másfél métert is eléri. A fő fal belső
oldalán a feltárás után évekig tisztán
látszottak a tűzvész nyomai. A jelek szerint tehát
Jerikót a megfelelő előkészületek után
felégették. A tények azt mutatják, hogy tűzáldozatnak
szánták, pontosan úgy, ahogy Józsué
könyve megörökítette: 'A várost pedig megégették
tűzzel, és mindazt, ami benne volt' (Józsué
6:24)."
Jerikó lakosság mindennapi
tevékenységük közben érte a pusztulás.
Ez világosan látszik a lerombolt házakban talált
háztartási eszközök tömegéből,
amelyekben elszenesedve ugyan, de minden tévedést kizáróan
ottmaradtak az utolsó étkezés nyomai. A család
élelmiszerkészletét képező datolyát,
répát, zabot, olajbogyót, hagymát és
borsot találtak a kenyéren kívül, és nagy
mennyiségű kelt tésztát, amit a másnapi
sütéshez készítettek elő. Mindez mutatja,
milyen váratlanul érte a katasztrófa Jerikó
lakosságát, és milyen hitelesen örökítette
meg a város pusztulását a Biblia.
Bár Jerikó bevételének
történetét tökéletesen igazolták
a modern kori ásatások, a város elestének időpontja
még mindig vitatott. Az ásatás vezetői az i.e.
1400 körüli időpontot jelölik meg, ami ha helyes
a Bibliától függetlenül megadja a kivonulás
és Kánaán elfoglalásának Bibliai dátumát.
Más szakemberek nem fogadják el ezt az időpontot,
hanem száz évvel későbbre teszik. A Jerikó
elestének dátuma körüli bizonytalanság tisztázása
céljából a Palesztina Kutatási Alapítvány
és az Amerikai Kelet-kutatási Intézet újra
megnyitotta Jerikó ásatásait az egyik legszakavatottabb
régész, Kathleen Kenyon vezetésével. Az első
ásatás, melyet 1951 telén folytattak, nem szolgáltatott
olyan bizonyítékot, ami ezt a nagyon fontos problémát
megoldotta volna. Az ásatás területén régebbi
városok maradványai kerültek felszínre, de a
Józsué korabeli város nyomait teljesen eltüntette
a tûzvész és az idõ. újabb ásatásokra
kell várnunk, hogy a kívánt bizonyítékokat
megkapjuk.
Évekig vitatkoztak a tudósok,
hogy az amarnai táblákon említett habiruk, akik az
i.e. XIV. században a Jordánon túlról érkezve
megszállták Kánaánt, valóban a héberek-e
vagy sem. A közelmúlt felfedezései megerősítik
a két nép azonos volt t. A néhány évvel
ezelőtt Beth-Sanban talált emlékoszlop, melyen II.
Ramszesz felirata látható, említi a habirukat, akik
Palesztinának ugyanabban a részében éltek,
ahol a héberek az i.e. XIII. században, a bírák
korában. Egy újabb tábla az amarnai irattárból
a habiruk egyik vezérét említi nevének feltüntetése
nélkül, II. Amenhotep Memphisben nemrég felfedezett
emlékoszlopa pedig Palesztinából elhurcolt habiru
foglyokról tudósít. Mind több és több
tudós fogadja el a feltételezést, miszerint a habiruk
a héberek voltak.
Ha ez igaz, minden eddiginél
szilárdabb bizonyítékunk van arra, hogy a héberek
az i.e. XIV. században özönlötték el Palesztínát,
és hogy az amarnai táblák és más kortárs
feljegyzések Kánaán elfoglalását mutatják
be a kánaániták szemszögéből nézve.
Ezt ábrázolja egy domborműtöredék
a kb. i.e. 1349-1319-ig uralkodó Haremhauf király sírjából,
amelyet trónra lépése előtt, még hadvezérként
építtetett. A dombormű kánaánitákat
ábrázol, amint alázatosan bebocsátást
kérnek Egyiptomba. A képet magyarázó töredékes
felirat szerint: "idegenek, más népek kerültek helyükre...
pusztítván mind őket, mind városaikat". A feliratból
azt is megtudjuk, hogy ezek a szerencsétlen emberek éheztek
és állati módon tengődtek a pusztában,
mielőtt Egyiptomba értek, hogy menedéket kérjenek.
A felirat az i.e. XIV. századból származik, és
minden jel szerint kánaánitákra vonatkozik, akiket
Józsué és a héberek legyőztek, és
városaikból, hazájukból száműztek.
A Biblia a kánaániták
vallását erkölcsi elhajlásnak, bálványimádásnak
nevezi. Isten századokon át kegyelmet gyakorolt irántuk,
míg végül megsemmisítette őket. Amikor
haragja pohara betelt, felszólította a hébereket,
hogy ne kegyelmezzenek ezeknek a népeknek, mert csak megrontaná
az õ erkölcsüket, ha bármilyen kapcsolatba kerülnének
velük. Néhány évvel ezelőttig nagyon keveset
tudtunk a kánaánita vallásról azon kívül,
amit a Bibliában olvashatunk. 1929-ben az ugariti (a mai Rasz-Shamra)
ásatások során az i.e. XV. századból
származó mitológiai szövegek százai kerültek
elõ, melyeket kánaáni írástudók
jegyeztek agyagtáblákra, számunkra addig ismeretlen
ékírással. Ezt az írást aztán
hihetetlenül gyorsan megfejtették, így ma módunk
van képet alkotni a kánaánita vallásról.
Ismerjük isteneiket, hitüket, szertartásaikat. Egyik vallásos
szertartásuk abból állt, hogy az áldozatra
szánt kecskegödölyét megfőzték az
anyja tejében, ezt Isten az Izraelitáknak megtiltotta
(II.Móz. 23:19).
Ezek a szövegek világos
képet adnak a kánaániták elfajult erkölcseiről
is. Isteneikről szóló történeteik különösen
erkölcstelenek. újra és újra elmondják,
hogyan erőszakolta meg Baál isten saját húgát,
Anathot, aki a vérontásban, a kegyetlenkedésben lelte
legfőbb örömét. Megtudhatjuk a feljegyzésekből,
hogy általános volt a kígyóimádat, az
emberáldozat, és hogy a templomokban rendezett vallásos
szertartások a nemi kicsapongás, bujálkodás
alkalmai voltak. Ez a néhány megjegyzés világosan
mutatja, hogy vallási elképzeléseik és gyakorlatuk
milyen visszataszító volt abban a korban, amikor Mózes
elrendelte az izraelitáknak, hogy irtsák ki a kánaánitákat,
és semmilyen kapcsolatot se tartsanak velük. Kevés felfedezés
nyújtott olyan sok ismeretet az i.e. II. évezred közepének
kánaáni szokásairól, mint ezek az ugariti táblák.
Más felfedezések a
hóreusokkal ismertettek meg bennünket, azzal a néppel,
melyről néhány éve még szinte semmit
sem tudtunk. Ma már tudjuk, hogy a hóreusok az i.e. II. évezred
közepén már mindenütt megtalálhatók
voltak Nyugat- Ázsiában. Mára számos szöveg
került elő, amelyek tudósítanak történelmükről,
nyelvükről, szokásaikról, és ezzel megerősítik
Mózes öt könyve róluk szóló feljegyzéseit.
Említésre méltó
egy másik felfedezés is. A II. világháború
kitörésekor egy feliratokkal ellátott szobrot találtak
Alalakhban (Észak-Szíria), melyet csak nemrég mutattak
be a nyilvánosság előtt. Ez a szobor segített
a hitehagyó Bálám próféta otthonának
azonosításában. A 20 felirat arról is tudósít,
hogyan űzték el egy alkalommal ennek a Szíriai városnak
a király t, aki aztán éveket töltött Palesztínában
a habirukkal, mielőtt visszatérhetett Alalakhba. Mindezeket
a héberek kánaáni letelepedésének korából
származó felfedezéseket az Ószövetség
kutatói nagy örömmel fogadják. Megvilágítják
ezt a nagyon fontos időszakról, és iőõvel talán
lehetõvé teszik, hogy tiszta képet alkothassunk Józsué
és a bírák kora eseményeiről, melyekről
a Biblia csak röviden tudósít.
A legtöbb mai tudós még
mindig hajlik arra, hogy a kivonulás az i.e. XIII. században
történt, vagy két kivonulást feltételez:
éspedig egyet az i.e. XV. században, egy másikat pedig
az i.e. XIII. században. Ugyanakkor növekszik a száma
azoknak a felfedezéseknek, amelyek az i.e. XV. századi kivonulást
támasztják alá.
A Biblia Salamont úgy
mutatja be, mint bölcs embert, nagy építészt,
nemzetközi hírű kereskedőt.
Jeruzsálem többszöri lerombolása, valamint a templom
területének hozz férhetetlensége kizárja,
hogy ásatások révén nyerjünk bizonyítékokat
Salamon impozáns építkezéseiről.
Megiddóban ellenben felszínre
került a Salamon korából származó réteg,
hatalmas, 500 ló befogadására alkalmas istálló
romjaival és a kormányzó, valamint a szekerek főparancsnoka
hivatalos helyiségeivel. Megiddó azok közé az
erősített városok közé tartozik, amelyeket
a Biblia Salamon kiterjedt építkezéseivel kapcsolatban
említ, és ahol a király szekerei állomásoztak
(I.Kir. 9:15; 10:26; II.Krón. 1:14).
A Biblia arról is tudósít,
hogy Salamon hajókat épített Esiongáberben,
ahonnan Ofirba vitorláztak, hogy a Salamonnal élénk
kereskedelmet folytató országból aranyat hozzanak
(I.Kir. 9:26; II.Krón. 8:17). Arról is találunk feljegyzést
a Bibliában, hogy az arany, ezüst, és a bronz nagyobb
bőségben volt Salamon uralkodása alatt, mint valaha
is előtte vagy utána (II.Krón. 9:13-14, 27; 4:17-18;
I.Kir. 7:46-47). A II. világháború előtt Nelson
Glueck Edomban végzett ásatásai feltárták
Salamon rézbányáit és egy nagy rézfeldolgozó
központot Esiongáberben, a Vörös-tenger északnyugati
csücskében. A 20 város feltárásakor számos,
mai modern berendezésekre emlékeztető, kürtökkel
felszerelt olvasztót fedeztek fel. Salamon vagyonának nagy
részét feltehetően a rézeszközök,
-szerszámok, -fegyverek eladásából, a szomszéd
népekkel folytatott kereskedelme révén szerezte. Ezeket
a réztárgyakat ebben a nagyipari központban, "Salamon
Pittsburgjében" ahogy Nelson Glueck Esiongábert nevezte állították
elő.
Nem sokkal Salamon halála
után Egyiptom királya, Sisak szállta meg Palesztinát,
és sokat elvitt Salamon Jeruzsálemben felhalmozott kincseiből
(I.Kir. 14:25-26). Már évek óta jól ismerjük
a Sisák által legyőzöttnek nyilvánított
városok névsorát, melyet a karnaki templom falára
vésetett. Néhány éve egy emlékoszlop
darabját találták meg Megiddóban, melyet Sisák
emeltetett a megszállt területen.
P. Montet professzor Tanisz ókori
egyiptomi városban a II. világháború elején
folytatott ásatásakor két olyan királysírra
bukkant, melyek ahhoz a dinasztiához tartoznak, melynek maga Sisák
is tagja volt. Az egyik sír II. Sisák királyé,
aki Palesztina megszállójának unokája volt.
A sírban talált aranytárgyak egy része, melyeket
az elhunyt a feliratuk szerint nagyapjától, egyszer majd
I. Sisáktól kapott, nagy valószínűséggel
a Jeruzsálemből zsákmányolt aranyból
készültek. Az egyiptológusok és a Bibliakutatók
remélik, hogy I. Sisák sírját is megtalálják,
ugyanis megvan annak a lehetősége, hogy az Jeruzsálemből
elvitt tárgyakat tartalmaz, valamint a hadműveletekre vonatkozó adatokat, melyekről
a Biblia csak igen szűkszavúan tudósít.
A Samáriában végzett
amerikai ásatások nyomán felszínre kerültek
Omri és Akház palotáinak, raktárainak és
a város falainak romjai. Sokáig nem értették,
hogyan építhetett magának Akháb elefántcsont
házat (I.Kir. 22:39). Nem tartották elképzelhetőnek,
hogy olyan nagy mennyiségben állt rendelkezésére
ez a drága anyag, hogy elég lett volna egy palota építéséhez.
Egyes magyarázók azt gondolták, hogy Akháb
palotáját elefántcsontszerűre festették,
és errõl kapta a nevét - "elefántcsont palota".
Mások szerint elefántcsont darabokkal díszítették
a palotát. Ez utóbbi feltételezés bizonyult
helyesnek. Nagyon sok elefántcsont lapot találtak Akháb
palotájának romjai között. Ezek tanúsága
szerint Akháb korában magas színvonalon állt
a kézművesség. A palota bútorzat t és
falait faragott és mint a megmaradt töredékek is mutatják
élénk színűre festett elefántcsont lapokkal
burkolták. A megtalált darabokat az asszírok hagyták
hátra, miután i.e. 722-ben elfoglalták és kifosztották
a várost. Az elefántcsont falburkolat leszedésekor
eltört darabokat otthagyták a később felégetett
épületekben. Az ókori palota törmelékei
között megmaradt és napjainkban újra napfényre
került elefántcsont darabok néma bizonyságai
egy Bibliai igehely hitelességének.
Elefántcsont lapokat találtak
az egyik asszír palotában, Nimrud közelében is,
az ókori Kalahban, mely egyike volt az asszír királyi
székhelyeknek. Ezek rajzolatai nagyon hasonlítanak a Samária
városában találtakéhoz, így vagy ugyanonnan
származnak, vagy a Samáriában látott minta
nyomán készítették őket az asszírok.
Akháb tárházából
majdnem száz feliratos cserépdarab került elő,
melyek a királyi kincstár olajra és borra vonatkozó
adófeljegyzéseit tartalmazzák. Ezek a jelentéktelennek
tűnő feljegyzések nagyon is értékesek,
ugyanis az i.e. IX. század héber nyelvének szókincsével,
nyelvtanával, írásmódjával ismertetnek
meg bennünket. A személynevek is jól mutatják
az Akháb korát jellemző vallási keveredést,
ugyanis majdnem ugyanannyi név kapcsolatos Baál nevével,
mint amennyi Jehováéval. Olyan hólismert neveket találunk
itt, mint Abi, Baál, Baálzamár, Baálazakar,
Baálmeoni, MéribBaál, és Baála. A Jehova
nevét tartalmazó elnevezések között szerepel
pl. Jedája, Jéhójada, Semária és mások.
Ezek a személynevek árulkodnak
az Akháb korában uralkodó vallási állapotokról,
amelyek megreformálásáért Illés oly
kitartóan küzdött; ugyanakkor alátámasztják
a próféta megerősítésére elhangzott
isteni kijelentést, miszerint sokan nem hajtottak térdet
a Baálnak (I.Kir. 19:18), de erről neki korábban nem
volt tudomása. A samáriai cserepek azonban azt mutatják,
hogy ugyanannyi szülő adott gyermekének Jehovára
utaló nevet, mint ahányan Baálhoz kapcsolódót.
A samáriai cserepeken szereplő
nevek egyike, az "Egeliau" különösen érdekes jelentése
miatt: "Jehova borjú". I. Jeroboám állított
fel egy-egy aranyborjút Béthelben és Dánban,
ahol aztán Jehovát úgy imádták, mint
azt az Izráel körül élő pogány népek
tették bálványaikkal. Ez aztán "Jeroboám
bűne"-ként lett ismert (I.Kir. 12:18-30; 15:34 stb.), és
ez a tett vált az északi országrész elveszésének
egyik fő okává. Bár az aranyborjúk már
rég eltűntek, egy Akháb korában élt szegénysorú
polgár neve arról tanúskodik, hogy az emberek Jehovát
abban az időben borjúnak képzelték a bétheli
és Dáni szobrok hatására.
Már jó ideje ismerünk
Samária elestéről szóló dokumentumokat.
II. Szárgón király felirataiban azt állítja,
hogy uralkodása elején elfoglalta Samária városát,
ahonnan aztán az 50 hadiszekér mellett 27<|>920 foglyot
hurcolt el. Sokáig azt hitték, hogy õ volt Samária
legyőzője, Bár a Biblia szerint elődje, Salmanassár
foglalta el az északi királyság fővárosát.
A legutóbbi bizonyítékok arra vallanak, hogy Szárgón
elődje érdemeit tulajdonította magának. Salmanassárról,
Samária legyőzőjéről semmilyen nyom
sem maradt fenn. A róla szóló feljegyzéseket
valószínűleg szándékosan semmisítette
meg az őt trónján követő Szárgón,
aki uralkodása 8. évétől kezdve hirtelen mag
t tünteti fel a város elfoglalójaként emlékirataiban.
A Biblia arról tudósít,
hogy Samária eleste után az Izraelitákat az asszír
birodalom különböző részeibe telepítették:
a Gózán folyó melletti Halába és Háborba,
valamint a médek városaiba (II.Kir. 17:6). Ez az utolsó
hír róluk. Az Izraeliták fogságba hurcolásuk
után eltűntek a történelem színpadáról.
Néhányan talán később csatlakoztak a
babiloni fogságba került zsidókhoz, és vagy visszatértek
velük Palesztinába Círusz uralkodása idején,
vagy Babilonban maradtak, ahol erős zsidó közösség
jött létre. Az Izraeliták nagy többsége
lévén bálványimádó, a többi
pogány néphez hasonlóan valószínűleg
elvesztette nemzettudatát és beolvadt a környező
népek közé. Csak néhány olyan feljegyzést
találtak Mezopotámiában, amely az Izraelita foglyokat
megemlíti. Az egyik Tell-Halafból, a II.Kir. 17:6-ban említett
ókori Gózánból származó szöveg,
egy Dina nevű Izraelita rabszolgalány adás-vételéről
tudósít. Ugyanez a feljegyzés két férfit
is megnevez, egy bizonyos Ismaelt és egy rabszolgát, név
szerint Hóseást. Az asszír királyi levelek
egyike, melyet a fővárosban, Ninivében találtak,
a gózáni ügyekkel foglalkozik. Két héber
nyelvű tisztviselőt említ, és egy bizonyos "Samária
városából származó Halbishut". Számos
más, H búr a II.Kir. 17:6-ban H bor néven említett
20 város környékén talált szöveg
Izraelita neveket sorol fel. Ezek az egyedüli emlékek, melyek
a legyőzött északi országrész polgárairól
fennmaradtak. Ezt követően eltűnnek a történészek
szeme eőõl. A "tíz elveszett törzs" leszármazottait
a brit népesség körében megtalálni vélõ,
ún. angol-izraelita mozgalom elméletei minden történelmi
alapot nélkülöznek.
Az asszír birodalom utolsó
éveit titokzatos homály fedi. Asszurbanipal (i.e. 668-639?)
az utolsó uralkodó, akiről feljegyzéseink vannak.
Sok történelemkönyv i.e. 606-ra teszi Ninive elestét.
Csak 1923-ban találták meg azt az agyagtáblát
a British Museum anyagában, melyből kiderült, hogy ez
a dátum téves. A tábla, melyet C. J. Gadd hozott nyilvánosságra,
a babiloni Nabopolasszár és a méd Küaxarész
i. e. 616 és 609 között Asszíria ellen folytatott
hadjáratáról tudósít. Ezekből
a feljegyzésekből világosan kiderül, hogy Ninive
i.e. 612-ben esett el, és ebben az évben osztotta fel egymás
közt a két győztes hatalom az asszír birodalmat.
Az Ószövetség szinte egyetlen más időszakát
sem tudjuk rekonstruálni olyan bizonyossággal és pontossággal,
mint Nabopolasszár, Nabukodonozor és zsidó kortársaik:
Jósiástól Sedékiásig terjedő
korát.
Az ékírásos
táblák olyan egyértelműen adják meg Nabukodonozor
uralkodásának éveit, hogy felhasználva a Biblia
időrendi hivatkozásait, Dániel fogságának
kezdetét (Dán. 1:1) teljes bizonyossággal jelölhetjük
meg az i.e. 605-ös évben. Ugyanezen az alapon Jojákim
fogságba vitelének időpontja i.e. 597-re, Jeruzsálem
eleste pedig i.e. 586 júliusára tehető. Mivel ezek
az időpontok csillagászati jelenségekhez köthetők,
pontosságuk a legkevésbé sem vonható kétségbe,
Bár sok tudós nem hajlandó feladni a korábban
elfogadott nézetet, miszerint Jojákimot i.e. 598-ban hurcolták
fogságba, Jeruzsálem pedig i.e. 587-ben esett el.
A fogság kora
Az utóbbi években
a Bibliakritika figyelme a fogság alatt és után írt
könyvek: Ezékiel, Ezsdrás, Nehémiás felé
fordult. Dániel és Eszter könyvéhez hasonlóan,
ezeket is hosszú ideig történeti értéküket
tekintve hitel nélkülinek tartották.
G. Hölscher azt írja
az 1924-ben Ezékielről írott
könyvében, hogy addigra már csaknem minden prófétai
könyv a Bibliakritika kése alá került Ezékiel
kivételével, tehát legfőbb ideje volt, hogy
sorra kerüljön. Az Ezékiel könyvére vonatkozó
legszélsőségesebb véleményt Prof. C.
C. Torrey, a Yale Egyetem tanára képviselte, azt állítván,
hogy későbbi korokban létrejött, képzelet
szülte, történetileg pontatlan mű. Korábban
hasonló módon nyilatkozott Ezsdrás és Nehémiás
könyvéről is. és tudós társai még
Jeruzsálem Nabukodonozor általi elfoglalását
is mesének tartották. Jeruzsálem pusztulásának
megkérdőjelezése egyúttal a babiloni fogság,
valamint a Círusz idején történt hazatérés
kétségbevonását jelentette. Az utóbbi
évek felfedezései azonban megcáfolták e nézeteket.
Lákis, Debír és
más júdeai városok ásatásai azt mutatják,
hogy ezeket a településeket Nabukodonozor napjaiban teljesen
lerombolták; nem ismeretes, hogy Bármelyiket is folyamatosan
lakták volna a fogság évei alatt. Jojákim király
nevével ellátott pecsétlenyomatokat találtak
Debírben és Béth-Semesben, melyek igazolják
ennek a rövid ideig (3 hónap) uralkodó királynak
a létezését.
Ezenkívül sok ékírásos
agyagtáblát találtak Nabukodonozor babiloni palotájának
romjai között, melyeket közvetlenül a II. világháború
előtt fejtettek meg. Prof. Ernst F. Weidner arra az eredményre
jutott, hogy ezek az uralkodó raktáraiból az idegen
alkalmazottaknak és a Babilonban száműzetésben
tartózkodó királyi személyeknek folyósított
ellátmányról szóló feljegyzések,
melyek többek között említést tesznek Jojákimról,
Júda királyáról és öt fiáról,
és azok zsidó származású házitanítóiról,
akiknek olajat és bort vételeztek. Ez azt bizonyítja,
hogy Jojákim király fogoly volt Babilonban abban az időben,
mikor ezeket a táblákat írták (i.e. 592-ben
és utána). E felfedezés kapcsán Albright professzor
a következőt mondja: "Az utóbbi időben talált
leletek megerősítették mind a Krónikák
könyve korai keletkezését (kb. i.e. 400), mind a szerző
gondosságát, amellyel összegyűjtötte anyag
t a rendelkezésére álló régebbi könyvekből,
dokumentumokból és a szájhagyományból..."
Palesztina eddig nem kényeztetett
el bennünket ókori írásos emlékekkel.
Nemrég azonban napfényre került 21 levél, melyeket
törött cserépedények darabjaira írtak. Ezek
a levelek a hadsereg egyik parancsnokának jelentéseit tartalmazzák,
aki Nabukodonozor serege ellen harcolt Júda királyságának
utolsó napjaiban. Az egyik levél azt az üzenetet tartalmazza,
hogy írója és katonái még mindig figyelik
Lákis jeladásait, de Azekáét már nem
látják. Ezt a levelet azokban a tragikus napokban írták,
amikor Jeremiás azt mondta (34:7): "A babiloni király serege
pedig vívja Jeruzsálemet és Júdának
minden város t, amelyek megmaradtak, tudniillik Lákist és
Azekát, mert a Júda városai közül csak ezek
maradtak meg, mint erősített városok."
Ugyanezek a levelek hivatkoznak egy
prófétára, aki közismert lehetett, mert nevének
megadása nélkül egyszerűen csak mint "a prófétát"
említik. Számos tudós úgy gondolja, hogy Jeremiásról
van
szó, különösen
azért, mert a tiszt jelentéseiből kitűnik, hogy
az illető próféta Jehova hűséges szolgája
volt.
Az egyik levél érdekes
párhuzamot mutat Jer. 38:4 versével, mert csaknem ugyanúgy
beszél a fejedelmekről, mint ahogy a fejedelmek beszéltek
Jeremiásról a Biblia szerint. A fejedelmek azzal vádolták
őt, hogy "megerőtleníti a vitézek kezeit, akik
megmaradtak a városban és az egész nép kezeit,
hogy efféle szókat szól nékik", amikor Jeremiás
azt tanácsolta, hogy hódoljanak meg a babiloni királynak
és hagyják abba az értelmetlen ellenállást.
Ebben a cserépdarabra írott levélben a hadsereg parancsnoka
írja elöljárójának a levéllel kapcsolatban,
amit a fejedelmek küldtek: "Könyörgök olvasd el! És
íme a fejedelmek szavai nem jók, [minthogy] gyengítik
kezeinket [és elerőtlenítik a férfiak] kezeit,
akik ismerik a tartalmát".
Az ezekben a levelekben, valamint
királyok, Jeremiás és kortársai könyveiben
használt héber nyelv hasonlósága minden kétséget
kizár szerzőségükre, illetve szövegépségükre
vonatkozóan.
A 21 levél ezenkívül
sok személynevet is említ, olyanokét, akik a júdeai
királyság utolsó hónapjaiban éltek.
Ezeknek a neveknek a nagy többsége Jehova nevével kapcsolatos,
ahogy a Jeremiás név vége is az Isten nevének
rövidítése. Ez a tény világosan mutatja
a jósiási reform befolyását. A bálványimádást
kiirtották, a pogány isteneket száműzték
az országból. Ezekből a 40 évvel Jósiás
reformja után írt levelekből jól látható
az a nagy változás, mely Júdában vallási
téren bekövetkezett. Éles ellentétben állnak
az Akháb idejéből, Samáriából
származó dokumentumokkal, melyek mint említettük
azt mutatták, hogy nagyjából ugyanannyi Baállal
kapcsolatos név volt akkoriban, mint ahány Jehováét
tartalmazta. A lákisi levelekben a nevek egyike sem utal idegen
istenségre. Csak Júda igazi Istene, Elóhim és
Jahve nevét találjuk ezekben a feljegyzésekben.
Ugyanebből a korból
származik egy papiruszra írt arámi nyelvű levél,
melyet néhány évvel ezelőtt Egyiptomban találtak.
A levelet Adon, Askelon királya írta Hofra fáraóhoz,
ahhoz az egyiptomi királyhoz, aki eredménytelenül kísérelte
meg az ostromlott Jeruzsálem felmentését (Jer. 37:5-7).
Ebben a levélben Adon király értesíti a fáraót,
hogy a babiloni hadsereg Palesztina partvidékén dél
felé nyomul és már elérte Afeket. Azonnali
segítséget kér Egyiptomból, hogy ellenállhasson.
A palesztinai uralkodó esete,
aki Sedékiás királyhoz hasonlóan hallgatott
Egyiptom hamis ösztönzésére, és fellázadt
babiloni főura ellen, segít megértenünk, milyen
rettenetes csalód s ébredhetett Jeremiás kortársaiban
az egyiptomi hadsereg tétlensége láttán. Ez
a levél is mutatja, milyen pontosan teljesedtek Jeremiás
próféciái, amelyekkel a Júda körül
lakó népeket intette, hogy szolgáljanak hűségesen
Nabukodonozornak, és figyelmeztette őket, milyen rettenetes
következményekkel járna, ha a babiloni király
ellen lázadnának (Jer. 27:2-11).
Ez a dokumentum ráadásul
egy korai példája az arámi nyelven írt diplomáciai
leveleknek, és mint ilyen, nagy meglepetést keltett a tudósok
körében. Senki sem gondolta volna, hogy egy filiszteus király
az i.e. VII. század végén arámi nyelven írt
Egyiptom királyának. Mivel ez a levél ugyanabból
a korból származik, mint amelyben Dániel könyvének
arámi nyelvű fejezeteit írták, nagyon nagy fontossággal
bír a Biblia kutatói számára. Volt idő,
mikor Dániel és Ezsdrás könyveit hevesen támadták,
azt állítva, hogy későbbi eredetűek,
mivel arámi nyelvű részeket tartalmaznak. Ma már
azonban a tények ismeretében senki sem érvelhet ezzel,
ugyanis az Egyiptom különböző részeiben talált
i.e. V. századból származó arámi nyelvű
dokumentumok az ellenkezőjét bizonyítják.
Belsacár király "újrafelfedezése"
a Bibliai vonatkozású régészet újabb
dicső fejezetét jelenti. Belsacár személye
korábban csak Dániel könyve 5. fejezetéből
volt ismert, sohasem említette sem görög szerző,
sem más, időszámításunk előtti korból származó,
Biblián kívüli forrás, kivéve Báruk
könyvét, a Dániel könyvén alapuló
apokrif iratot. Ezért aztán a Dániel könyvét
védelmező magyarázók számára még száz
évvel ezelőtt is nehéz feladat volt Belsacár
király személyének történelmi azonosítása.
Néhányan úgy gondolták, hogy õ volt
Nabonidész, mások szerint ez csak Evil-Merodáknak,
Nabukodonozor fiának egy másik neve. Amikor ismertté
váltak a Babiloni Birodalom utolsó éveiből
származó ékírásos táblák,
a babiloni trón utolsó várományosaként
előbukkant a rég ismeretlenségbe veszett Belsacár
név is. De hogy ki is volt õ valójában, csak
akkor derült ki, amikor R. P. Dougherty összegyűjtötte
az összes Belsacárt és Nabonidészt említő
szöveget. Dougherty tanulmánya (Nabonidus and Belshazzar, 1929)
Dániel könyvét történelmi vonatkozásaiban
támasztja alá. Kiderül belőle, hogy Nabonidész,
uralkodása 3. évében fi t, Belsacárt tette
királlyá, õ maga pedig az arábiai Témába
távozott, ahol több évet töltött. Ezalatt
Belsacár uralkodott az egész Babiloni Birodalom fölött,
egészen annak bukásáig. Dougherty arra a következtetésre
jutott, hogy a szóban forgó ékírásos
táblák mellett Dániel könyve 5. fejezete a legpontosabb,
leghitelesebb forrás Babilon utolsó napjairól.
P. H. Pfeiffer professzor, aki szerint
Dániel könyvét nem az i.e. VI. században írták,
hanem a makkabeusi korban, most zavarban van. Nem tudja megérteni,
hogyan lehetnek Dániel könyvének olyan pontos értesülései
Belsacár személyéről, amikor az ókori
világ teljesen elfelejtette ezt a királyt, annyira, hogy
egyetlen görög szerző sem említi. Ezért
a következő kijelentést teszi: "Valószínűleg
sohasem fogjuk megtudni, honnan tudta szerzőnk..., hogy Belsacár
akit csak a babiloni feljegyzések, Dániel könyve és
Báruk 1:11 említ (mely utóbbi Dániel könyvén
alapszik) -, királyként uralkodott, amikor Círusz
i.e. 538-ban elfoglalta Babilont."
Számunkra, akik hisszük,
hogy Dániel könyvét az i.e. VI. században írták,
ez nem probléma, de a tudós, aki nem akarja feladni kritikus
gondolkozását, nem értheti, hogyan lehetett olyan
hólértesült a 300 évvel korábbi történelmi
eseményekről a makkabeusi kor embere, akinek már nem
állt rendelkezésére megbízható forrásanyag
arról a korról.
A történészekhez
hasonlóan még mindig nem tudjuk kortárs feljegyzésekkel
igazolni a méd Dáriusz (Dán. 5:31; 6:1; 9:1; 11:1)
létezését; sem kideríteni, milyen szerepet
játszott a Babilon elestét követő napokban. Azonban
tekintettel arra, hogy az utóbbi időben Dániel könyvének
oly sok homályos és látszólag történelmietlen
részlete igazolódott, számomra nem kétséges,
hogy teljesen megbízhatunk a könyv történelmi hűségében.
A méd Dáriusz létezésének megoldatlan
problémája a legkevésbé sem zavar. Néhány
évtizeddel ezelőtt hasonló nehézségek
voltak Belsacárral kapcsolatban is, és mostanra megoldódtak.
Dániel könyve még hátralévő kérdéses
részeire Bármikor fényt deríthet egy újabb
felfedezés.
A babiloni fogság utáni korszak
A fogság utáni
korral kapcsolatos problémák többnyire kisebb jelentőségűek,
és ehhez mértek a Júda Babilonból visszatérésére
és nemzeti újjáépítésére
vonatkozó régészeti felfedezések is. Az alábbiakban
leírtak nagyon jelentéktelennek tűnhetnek önmagukban,
de alátámasztották a Biblia látszólag
anakronisztikus, kitaláltnak tűnő kijelentéseit,
és ezáltal a Biblia szavahihetőségét
támadó tudósok érveit döntötték
meg.
Mindig nehéz volt megmagyarázni,
hogyan használhatták a Dárikot mint pénzegységet
Círusz korában, ahogy azt Ezsdrás 2:69 említi.
Történészek szerint a "Dárik" szó nem
vonatkozhat másra, mint arra az aranypénzre, melyet I. Dáriusz
hozott forgalomba. Ha Ezsdrás 2:69-ben erről a Dárikról
lenne szó, akkor azt kellene feltételeznünk, hogy Ezsdrás
könyvének írója rosszul ismerte Círusz
korát, és könyvében a zsidók az idő
tájt tulajdonképpen még nem létező pénzrendszert
használnak. Ez a kérdés is megoldódott az utóbbi
években: W. F. Albright és O. R. Sellers 1931-ben feltárta
Bethzur ókori várost Palesztínában, és
megtalálta azt a pénzérmét, amit Palesztina
területén a korai perzsa korban használtak. Ez pedig
a görög ezüstpénz, az ún. attikai drachma.
A Bibliai elbeszélés egy újabb kicsiny részlete
bizonyult hitelesnek. (Az Ezsdrás 2:69-ben szereplõ szó
az angol Bibliában "dram", tehát a fenti felfedezés
azt igazolta, hogy a "dram" szó nemcsak az ismert perzsa Dárikkal
azonosítható, hanem az abban az időben a héberek
lakta területeken még használatos görög drachma
az a pénznem, amire a "dram" utal.)
Nagyon kevés tudós
volt hajlandó Eszter könyvének történelmi
értéket tulajdonítani, hitelességét
elfogadni. Még a fundamentalisták közül is sokan
bizonytalanok voltak abban, hogy a könyvben a valóságban
is megtörtént dolgokat jegyeztek le. Azt ugyan nem tudjuk bizonyítani,
hogy Eszter története történelem, de tény,
hogy Súsa (a Bibliai Susán) feltárása bizonyította:
Eszter könyve írójának nagyon jól kellett
ismernie magát a susáni palotát, csakúgy, mint
a perzsa udvar szokásait és rendjét, mivel a könyvben
leírt körülmények feltűnően megegyeznek
a közelmúlt régészeti kutatásainak eredményeivel.
Néhány tudósra nagyon mély benyomást
tett ez a tény, és elismerik, hogy csak olyan valaki írhatta
le ilyen korhűen a történetet, aki közvetlenül
ismerte a királyi palotát.
A történetből
ráadásul az is kitűnik, hogy az I. Xerxész (Ahasvérus)
uralkodásának utolsó szakaszában élő
zsidókat a perzsák kedvez bánásmódban
részesítették. Ezt a következtetést, melyre
Eszter könyve alapján juthatunk, az a kereskedelmi levéltár
is alá támasztotta, melyet évekkel ezelőtt
Nippur városában talált a Pennsylvaniai Egyetem expedíciója.
A nagy nippuri üzletház, a "Murashu és Fiai" bankárok,
ingatlanügynökök, alkuszok és kereskedők vállalkozása
volt. Terjedelmes, több ezer dokumentumból álló
irattáruk maradt ránk az I. Artaxerxész és
II. Dáriusz uralkodása alatt folytatott tevékenységükről.
Ezek az üzleti okmányok számos zsidó nevet tartalmaznak,
olyan Izraelitákét, akik kapcsolatban álltak ezzel
a híres alsó-Mezopotámiai üzletházzal.
A feljegyzésekből kitűnik, hogy ezek a zsidók
jelentős összegeket adtak kölcsön, nagy földbirtokok
urai voltak, nagy értékű árucikkekkel
kereskedtek, vámszedők és a kerületek kormányzói
voltak. A dokumentumokból nyilvánvalóan látszik,
hogy Artaxerxész uralkodását megelőzően
a zsidók meggazdagodtak és elnyerték a perzsák
jóindulat t, ami arra utal, hogy ezt megelőzően történnie
kellett valaminek, ami aztán ilyen kedvező viszonyokat teremtett
számukra száműzetésük országában.
Ezek a körülmények ugyanakkor arra is magyarázatot
adnak, hogy miért talált Ezsdrás akkor olyan mérsékelt
lelkesedésre a még Mezopotámiában élő
zsidók körében, amikor hívta őket, hogy
térjenek vissza igazi, de romokban heverő otthonukba. Ilyen
módon, bár csak közvetve igazoltnak tekinthetjük
Eszter történetét.
Eszter könyvének történelmi
hűségét azonban legjobban egy, a Berlini Múzeumban
nemrég felfedezett ékírásos tábla támasztja
alá. A. Ungnad professzor a II. világháború
idején, ezeken a táblákon dolgozva egy szövegre
bukkant, mely szerint egy Marduka nevű férfi a Márdokeus
név babiloni átirata magas állami tisztséget
töltött be Susánban Xerxész uralkodása alatt.
Rangja "sipir" arra utal, hogy befolyásos tanácsadó
volt. Albright professzor, aki 1948-ban felhívta a figyelmemet erre
a felfedezésre, akkor azt mondta, hogy korábban egyáltalán
nem hitt Eszter könyvének történelmi hűségében,
de ez a felfedezés meggyőzte arról, hogy a könyvben
tárgyalt eseményeknek valós magja kell, hogy legyen.
Ha csupán kitalált történet lenne, hogyan találhatnánk
egy befolyásos állásban lévő férfit,
akinek ugyanaz a neve, mint a Bibliában, nevezetesen Márdokeus,
ugyanott, Susán városában, és pontosan abban
az időszakban, melyben a Biblia szerint is élt!
Sem a Biblia feljegyzéséből,
sem más forrásból nem áll rendelkezésünkre
bizonyíték, ami arra mutatna, hogy Xerxész idejében
(i.e. 486-465) az Eszter könyvében említetten kívül
más Márdokeus nevű zsidó személy is közismert
lett volna. Amikor ez az ember "naggyá lett" a Perzsa Birodalomban
élő "zsidók között, kedvessé az õ
atyjafiainak sokasága előtt" (Eszter 10:3), neve népszerűvé
vált a zsidók körében, sok szülő
adta gyermekének. A "Murashu és Fiai" üzletház
I. Artaxerxész idejéből (i.e. 465-424) származó
feljegyzéseiben 61 zsidó személy nevével találkozunk.
Különösen érdekes, hogy a 61 név 60 különböző
személyre vonatkozik, és ezek közül 6 különböző
zsidó viselte a Márdokeus nevet. Szemmel láthatólag
valamennyien röviddel az Eszter könyvében feljegyzett
események után születtek. Egy kicsit később
újra csökken a név népszerűsége,
ami abból látszik, hogy a 46 zsidó név között,
melyeket ugyanennek a cégnek a II. Dáriusz király
(i.e. 424-405) idejéből származó feljegyzései
említenek, már nem találunk Márdokeust. Ezekből
a kereskedelmi dokumentumokból sok más következtetést
is levonhatunk, de a fenti néhány megfigyelés is elegendő
annak bemutatására, milyen sok közvetett és közvetlen
bizonyíték igazolja a Biblia egyik leghevesebben támadott
könyvét.
A Nehémiás könyve
első két fejezetében leírtak arra utalnak,
hogy a zsidók a fogságban is saját naptárukat
használták. Bár átvették a babiloni
hónapneveket, de megtartották saját ősztől-őszig
számított polgári évüket, és nem
használták a tavasztól-tavaszig tartó babiloni
polgári évet. Nehémiás könyve 1:1 és
2:1 verseiből tudjuk, hogy a zsidó naptár szerint
a perzsa király egy adott uralkodási évében
Kislev hava megelőzte Nisán hónapot. Mielőtt
az ékírásos forr sok fényt derítettek
a babiloni és perzsa királyok uralkodásának
idejére, a tudósok Ptolemaiosz számításait
vették alapul ennek megállapítására.
Nehémiás 1. és 2. fejezetét, valamint Ptolemaiosz
királylistáját alapul véve a tudósok
arra a következtetésre jutottak, hogy az Ezsdrás 7.
fejezetében leírt események I. Artaxerxész
király 7. évében, azaz i.e. 457-ben történtek.
Száz évvel ezelőtt
senki sem vitatta ezt a dátumot. A helyzet azonban megváltozott,
amikor ókori feljegyzésekből megtudtuk, hogyan számították
a perzsák királyaik uralkodási éveit. Mivel
úgy tűnt, hogy Artaxerxész első éve i.e.
464 tavaszán kezdődött és 463 tavaszán
ért véget, hetedik éve pedig 458 tavaszán kezdődött
és i.e. 457 tavaszán ért véget, az Ezsdrás
7. fejezetében leírt események a legtöbb tudós
szerint az i.e. 458-as évben játszódtak le. Gyakorlatilag
csak néhányan ragaszkodtunk az i.e. 457-hez mint I. Artaxerxész
rendelete hatályba lépésének évéhez,
érvelésünket főként Neh. 1:1 és
2:1 kijelentéseire alapozva, amelyek azt mutatják, hogy a
zsidók az éveket másként számolták,
mint a perzsák.
Az i.e. V. században használt
zsidó naptár rekonstruálása nehéz feladat
volt. Szerencsére nagy számban találtak arámi
nyelvű papiruszokat 40 évvel ezelőtt Felső-Egyiptomban,
a Nílus Elephantine nevű szigetén. Ezek a feljegyzések,
melyek egy i.e. V. században élt zsidó közösségből
származnak, jelentősen
bővítik az akkor élt zsidók társadalmi,
vallási viszonyaira vonatkozó ismereteinket. Tovább
azt is bizonyítják, hogy az Ezsdrás és Eszter
könyvében található hasonló dokumentumok
is hitelesek. A papiruszok nagy része keltezett, sőt néhányon
kettős keltezés található: a hivatalos egyiptomi
és a zsidók között használatos arámi.
Sok tudós dolgozott a kettős keltezések egyeztetésén,
de nem tudták megoldani a felmerülő problémákat.
Közülük többen is azt hiszik, hogy a zsidók
ugyanúgy számították az éveket, mint
a babilóniaiak, de nem tudják megmagyarázni, hogy
a dátumok többsége akkor miért nem egyezik.
Dr. Lynn H. Wood azzal a feltevéssel
kísérelte meg összhangba hozni a kettős dátumokat,
hogy az elephantinéi zsidók Nehémiáshoz hasonlóan
saját naptárrendszerüket követték, Bár
ez nem volt összhangban a babilonival, amelyet a perzsák is
átvettek és használtak.
Az addig rendelkezésre álló
anyag azonban nem volt elég pontos annak eldöntésére,
hogy a zsidók a naptári elv számítását
ősztől kezdték-e az i.e. V. század folyamán.
Ugyanis az Elephantinéban talált papiruszok mindegyike az
évnek olyan részéből származik, hogy
sem a tavasztól-tavaszig, sem az ősztől-őszig
terjedő időszámítást nem zárják
ki. A közelmúltban azonban további 14, ugyanarról
a zsidó településről származó papiruszt
találtak. Ezek most a Brooklyn Museumban vannak, és néhány
hónap múlva kerülnek a nyilvánosság elé.
Közülük 11-nek van kettős keltezése, és
egyikük azt a rég várt bizonyítékot nyújtotta,
hogy az Elephantinéban élő zsidók ősszel
kezdték polgári évüket, és a perzsa királyok
uralkodási éveit is saját, ősztől-őszig
terjedő naptáruk alapján számították.
H l s köszönet illeti meg Emil G. Kraeling professzort és
Mr. John D. Cooneyt, a Brooklyn Museum munkatársait, akik megengedték,
hogy ezt a felfedezést közzétegyem még a szövegek
publikálsa előtt.
Ez a lelet tényleges bizonyítékot
szolgáltatott arra, hogy helyesen járunk el, amikor az Ezsdrás
könyve 7. fejezetében leírt eseményeket az i.e.
457-es év történéseinek tekintjük. Ha Nehémiás
a perzsa királyok éveit ősztől-őszig tartó évek szerint számolta, és az Egyiptomban
élő zsidók is ugyanezt tették, teljesen indokolt
a feltételezés, hogy Ezsdrás sem tért el ettől,
hanem ugyanezt az elvet követte.
A közelmúlt más
felfedezései révén közelebbről is megismerhetjük
Nehémiás három nagy ellenségét, akik
munkáját annyira hátráltatták: a Samáriai
Szanballatot, az ammonita Tóbiást és az arab Gesemet (Neh. 2:19).
Szanballatról az egyik elephantinéi
arámi nyelvű papirusz beszél, mint a perzsa tartomány,
Samária kormányzójáról II. Dáriusz
idejében. Ez magyarázatot ad arra is, miért volt olyan
különösen veszélyes ellenfele a zsidóknak,
és hogy Nehémiás miért nem hagyhatta egyszerűen
figyelmen kívül az õ ellenségeskedését.
A Biblia feljegyzéseiből nem derül ki, hogy õ
volt Samáriának, a Júdával szomszédos
perzsa tartománynak a hivatalos kormányzója. Nehémiás
emlékiratainak akkori olvasói ezt jól tudták,
így nem volt szükséges külön is említeni,
nekünk azonban nem volt tudomásunk erről a tényről.
Mióta tudjuk, hogy milyen befolyásos ember volt, számunkra
is érthetőbb, hogy Nehémiásnak határozottan
és diplomatikusan kellett eljárnia, hogy munkáját
egy ilyen félelmetes ellenség szeme láttára
bevégezhesse.
Az ammonita Tóbiás
egy nagyon híres ammonita család feje volt, és palotájának
romjai még ma is láthatók Észak-Jordániában.
Az egyiptomi el-Fajjúm közelében talált Zénón-papiruszok,
melyek a ptolemaidák korából származnak, úgy
említik Tóbiás családját, mint akiknek
kiterjedt kereskedelmi kapcsolataik vannak Egyiptommal. Ismét csak
azt láthatjuk, hogy Nehémiás másik ellenfele
is több volt, mint egy szomszédos ország közönséges
polgára. Befolyásos körökhöz tartozott, akik
nem szívesen látták, hogy Júda újra
erős nemzetté válik.
Az arábiai Gesemet is sikerült
azonosítani egy i.e. V. századból, Arábiából
származó midiánita felirat révén.
A bizonyítékoknak ez
a gyarapodása azt eredményezte, hogy több tiszteletet
tanúsítanak az Ószövetség iránt
napjainkban, mint néhány évtizeddel ezelőtt.
Aki az Isten ihletett Igéjébe vetett hittel tanulmányozza
a Bibliát, örül ezeknek a fejleményeknek.
Az új felfedezések a Bibliát igazolják
Krisztus azt mondta a második
eljövetelét megelőző
eseményekre vonatkozó nagy beszédében: "Az
ég és a föld elmúlnak, de az én beszédeim
semmiképpen el nem múlnak" (Mt. 24:35). Ezek a szavak kiállták
az évszázadok próbáját.
A Bibliakritika fénykorában
a századforduló körül a legtöbb tudós
élvezettel javítgatta a Biblia szövegét, amit
alapjában véve megbízhatatlannak tartott. A Septuaginta
[az Ószövetség legrégibb görög fordítása]
és más ókori fordítások segítségével,
valamint egy kis leleményesség és ügyesség
felhasználásával a Biblia szövegét úgy
átdolgozták, hogy az eredeti sok esetben felismerhetetlenné
vált.
Minden teológus fő
feladatának tekintette, hogy azonosítsa az Ószövetség
könyveinek forrásait és szerzőit. Köztudott,
hogy a Bibliakritika nem Mózest tekinti Mózes öt könyve
szerzőjének. Tulajdonképpen az az uralkodó
nézet, hogy az Ószövetség könyveinek többségét
közvetlenül a babiloni fogság előtt, alatt, illetve
után írták. A Bibliakritika aranykorában kiadtak
olyan Bibliákat, melyekben az egyes Bibliai könyvek, különböző
szerzőknek tulajdonított szakaszait különböző
színekkel jelölték a nyomtatásban. Ilyen ún.
"szivárványos" Bibliák a XIX. század folyamán,
valamint a XX. század elején voltak divatban.
Jól ismert tény, hogy
Ésaiás könyvét ízekre szedte a Bibliakritika,
két vagy három "Ésaiást" különböztetve
meg. Dániel könyvéről természetesen kijelentették,
hogy a makkabeusi korban írták, a Prédikátor
könyvét pedig még később. Az Ószövetségnek
csak nagyon kevés könyve kerülte el a "tudományos
boncolást". Arról, hogy milyen önkényesen végezték
ezt a munkát, bárki meggyőződhet, aki az Ószövetség
egy adott könyvéről szóló két-három
kritikai művet összehasonlít. Ebből majd kitűnik,
hogy ezek a szerzők a szöveg egyes részeit nem tekintik
hitelesnek, saját elképzelésük szerint javítják
és "tisztogatják", mindezt anélkül, hogy bármelyik
kettőnek a véleménye megegyezne a szöveg torzulására,
illetve keletkezésére nézve. Olyan szakaszokat, melyeket
az egyik tudós későbbi eredetű szerkesztői
kiegészítéseknek tart, a másik az eredeti szöveg
részének tekinti, és bárhol kezdi is javítgatni
két tudós ugyanazt a szövegrészt, biztos, hogy
különböző eredményre jutnak. Ez megzavarja
az olvasót, aki azt hiszi, hogy el kell fogadnia a tudósok
véleményét, tekintettel azok tudományos felkészültségére
és tekintélyére. Ahelyett, hogy az ilyenfajta tudományos
tevékenység értékét vonná kétségbe,
a Biblia szövegének megbízhatóságába
vetett hite rendül meg, és már nem erény a szemében,
ha valakinek az Ószövetségre alapozott meggyőződése
van.
Az újszövetség
tudósai sem akartak lemaradni ószövetségi kollégáik
mögött, és bár később fogtak a Bibliakritika
műveléséhez, nem kisebb buzgalommal és elszántsággal
láttak munkához. Félretéve minden, az újszövetség
könyveinek apostoli szerzőségére vonatkozó
hagyományos nézetet, nekiláttak az "igazi szerzők"
felkutatásának. A kritikai tudomány csúcspontját
Ernest Renan és D. Friedrich Strauss könyvei jelentették,
akik Jézus élettörténetét csupán
regénynek tekintették. Néhányan még
Krisztus létezésének történelmi tényét
is vitatták. Volt idő, mikor Pál 3 levelén kívül
minden más könyvet - evangéliumokat, leveleket, Jelenések
könyvét apokrif iratnak tekintettek.
Ilyen állapotok uralkodtak
a legtöbb európai protestáns egyetemen 1840-ben, amikor
Konstantin Tischendorfot, egy fiatal konzervatív szemléletű
tudóst a lipcsei egyetem professzorává neveztek ki.
Tanulmányai folyamán arra a meggyőződésre
jutott, hogy az újszövetségi kutatásokban leginkább
egy, az addig ismertnél régebbi kéziratra lenne szükség.
Akkoriban a reformáció kora óta használatos
'Textus Receptus' volt a legrégibb ismert kódex, amely viszont
meglehetősen kései és pontatlan kéziratokon
alapult. Tischendorf élete feladatának tartotta a legrégebbi
létező újszövetségi kézirat felkutatását
és kiadását, azt remélve, hogy ilyen módon
igazolni lehetne, hogy a Biblia szövege lényeges eltérések,
változások nélkül maradt fenn Krisztus és
az apostolok idejétől napjainkig. Meg is valósította
tervét: tulajdonképpen többet tett az újszövetség
szövegéért, mint bárki más az apostolok
korától fogva. Amikor munkához látott, csak
egy i.sz. V. századból származó kézirat,
a Codex Alexandrinus volt ismert, minden más újszövetségi
kézirat sokkal későbbi eredetű. Tehát
több mint háromszáz éves volt az űr az
utolsó apostol halála és a legkorábbi újszövetségi
kézirat között. Tischendorf minden eszközzel csökkenteni
akarta ezt a távolságot, és hozz látott a Párizsban
őrzött és csaknem olvashatatlan Codex Ephraemi másol
s hoz. Végigcsinálta, amire õ előtte senki
nem volt képes: két éven keresztül dolgozott
szorgalmasan, türelemmel a kéziraton, és szeme világát
sem kímélve (ami látása jelentős romlás
hoz is vezetett ebben az időben), lemásolta és kiadta
a szöveget, mely ugyanabból a korból származik,
mint a Codex Alexandrinus.
Mivel a Vatikán akkoriban
még nem volt hajlandó hozzáférhetővé
tenni értékes kézirat t, az ún. Codex Vaticanust,
Tischendorf a Közel- Keletre utazott, hogy ősi kéziratok
után kutasson kolostorok és templomok könyvtáraiban.
A történet közismert, nem kell újra elismételnünk,
hogyan mentette meg a Codex Sinaiticust a Sínai-hegynél épült
Szent Katalin-kolostorban a szemétkosárból, épp
mielőtt elégették volna, mint értéktelen
régi könyvet. Háromszor utazott erre a helyre 1844 és
1859 között, míg végül sikerült Európába
hoznia
ezt a híres kéziratot.
Tischendorf több mint száz
könyvet adott ki élete folyamán, melyek közül
sok pusztán a Biblia szövegének közzététele.
Elégedetten tekinthetett vissza munkájára, amelynek
alapján a hozzá hasonló meggyőződésű
tudósoknak sikerült meggyőzni koruk kritikus szemléletű
teológusait, hogy az újszövetség szövege
több bizalmat érdemel, mint amennyire korábban méltatták.
Amikor 1874-ben vakon meghalt, már csak három újszövetségi
könyv apostoli szerzőségét vitatták, a
többit általánosan elfogadták a Bibliakutatók.
Tischendorf munkássága
az apostolok halála és a korai kéziratok közötti
űrt kb. 200 évre csökkentette. Ezután következett
az a korszak, amikor Egyiptomban görög nyelvű papiruszok
százai és ezrei kerültek napvilágra, melyek között
sok volt az ősi Bibliai kézirattöredék, néhány
az i.sz. III. századból való. Ezek olyan bőséges
nyelvi anyagot jelentenek számunkra, hogy segítségükkel
jobban megérthetjük a görög újszövetség
szövegét, mint azelőtt.
A legnagyobb jelentőségű
újszövetségi vonatkozású felfedezés
az ún. Chester Beatty-papiruszok egyiptomi felfedezése volt,
melyek a négy evangélium és az Apostolok cselekedetei
részleteit, tovább Pálnak tíz csaknem
teljes levelét és Jelenések könyvét tartalmazz
k. Ezeket az i.sz. III. évszázad elején írták,
és az újszövetségnek olyan szövegét őrizték meg a számunkra, amely száz évvel
közelebb áll az eredeti kéziratokhoz, mint ami korábban
birtokunkban volt. Tehát az eredetiek és a kéziratok
közötti távolság valamivel több, mint száz
évre zsugorodott, így nagyon közel jutottunk a közvetlenül
az apostolok kezéből kikerült könyvekhez. Ezek
a kéziratok is azt erősítették meg, amit a
konzervatív tudósok egész idő alatt hittek:
semmilyen jelentős változás nem történt
a Biblia szövegében az idők folyamán, és
a kéziratok közötti eltérések helyesírási,
nyelvtani hibák, illetve olyan jellegű hibák, melyeket
általában elkövetnek, ha a könyveket kézzel
kell másolni évszázadokon át.
János evangéliuma volt
az egyik általánosan el nem fogadott könyv. Az újszövetség
tudósainak nagy része olyasvalakinek tulajdonította
ezt az evangéliumot, aki az i.sz. II. század közepén
élt, tehát nem János apostolnak. Ezt a téves
feltevést először egy ismeretlen szerző evangélium-töredéke
ingatta meg, amely a második század első feléből
származik, és a negyedik evangéliumból vett
idézeteket tartalmaz. Ez a felfedezés azt bizonyítja,
hogy az i.sz. II. század első felében János
evangéliuma már ismert volt Egyiptomban. Amikor 1935-ben
ezt a töredéket megjelentették, a tudósok belátták,
hogy felül kell vizsgálniuk János evangéliumával
kapcsolatos álláspontjukat.
Csak néhány hét
telt el, és egy másik, még szenzációsabb
leletre bukkantak, mely bizonyította, hogy János evangéliumát
az apostoli korban írták. A manchesteri John Rylands Könyvtárban
egy kicsiny papiruszdarabkát találtak, melyen János
18. fejezetének néhány verse olvasható. A szakértők
egyetértenek abban, hogy a már néhány éve
a könyvtár tulajdonában lévő papiruszdarabkát
Egyiptomban írták, ahol találták is -, éspedig
az i.sz. II. évszázad elején, így ez a létező
legkorábbi újszövetségi kézirattöredék.
Ha tehát az i.sz. II. század elején János evangéliumát
már ismerték és másolták Egyiptomban,
ez azt jelenti, hogy bizonyos ideje már forgalomban kellett hogy
legyen. Ahhoz, hogy Kis-Ázsiából, ahol a hagyomány
szerint írták, a Nílus menti országba jusson,
időre volt szükség. Ezért aztán logikus
a következtetés, hogy ezt a Bibliai könyvet az i.sz. I.
század fordulója előtt, azaz az apostoli korban írták.
A felfedezés óta már olyan híres tudósok
is, mint Deissmann, Dibelius, Kenyon és Goodspeed úgy nyilatkoztak,
hogy a negyedik evangélium az apostoli korból származik.
Minden bizonnyal a gondviselés
műve, hogy az újszövetség jelenleg birtokunkban
lévő legkorábbi kézirattöredéke
épp egy vitatott könyvből származik, és
nem egy olyanból, amelyet az egész tudós világ
elfogad. Ha ez a töredék a Római levél egy részletét
tartalmazta volna, csupán erkölcsi értéke lenne,
mert csak azt bizonyítaná, amit egyébként is
mindenki vall, hiszen a kritika sem kérdőjelezi meg Pál
szerzőségét a Római levelet illetően.
Csak egyetlen más felfedezés vetekedne a John Rylands' Könyvtár
János-töredékével, éspedig Péter
második levelének egy korai kézirata, vagy annak részei,
mivel ennek a könyvnek az apostoli szerzőségét
még mindig erősen vitatják az újszövetség
tudósai.
Az utóbbi száz év
kézirat-felfedezései alaposan megszégyenítették
a Bibliakritikát az Újszövetség vonatkozásában.
Ószövetségi kéziratok azonban nem kerültek
napvilágra. Közismert volt a zsidóknak az a századokon
át gyakorolt szokása, hogy az elhasználódott,
hiányos Biblia tekercseket elföldelték, így aztán
senki sem remélte, hogy valaha is a már birtokunkban lévőnél
régebbi ószövetségi kéziratot találunk.
Több évvel ezelőtt
az Ószövetség valamely részletének héber
nyelvű kézirata sem volt ezer esztendősnél régibb,
ami azt jelenti, hogy csaknem 1500 éves volt az űr az eredetiek
és a birtokunkban lévők között. Az Ószövetség
tudósai lemondással vették tudomásul, hogy
nem lehetnek olyan szerencsések, mint újszövetségi
kollégáik.
A kritikusok azt állították,
hogy sok minden történt az Ószövetség könyveivel
az eredetiek és a birtokunkban lévő másolatok
között eltelt hosszú évszázadok folyamán,
ami 1400-2500 évet jelent, attól függően, melyik
könyvről beszélünk. Ezért aztán kritikus
tudósok saját véleményüknek megfelelően
javítgatták a szöveget, míg a konzervatívok
fenntartották meggyőződésüket, miszerint
Isten sértetlenül őrizte meg a szöveget egészen
a mai napig. Tehát a tudósok egyik csoportja logikai összefüggésekre
építette az érveit, a másik a hitre. De egyik
sem tudta tudományos bizonyítékkal alátámasztani
érvelését.
Egy 1947-ben tett nagy felfedezés
gyökeresen megváltoztatta a helyzetet. Maga a felfedezés,
melynek nyomán W. F. Albright szerint minden idők legnagyobb
jelentőségű kéziratlelete került a kezünkbe,
a következőképpen történt:
Kecskepásztorok, miközben
nyájaikat Júdea kopár, sziklás hegyein, a Holt-tenger
északnyugati partja közelében legeltették, egy
új üreget fedeztek fel az általuk egyébként
hólismert hegyoldalban. Azt gondolták, hogy az ezen a vidéken
gyakori földrengések nyomán nyílt fel a sok rejtett
barlang egyike. Egy követ dobtak a barlangba, de miután cserépedények
törésének hangját hallották, ijedtükben
elfutottak. Később, bátorságukat összeszedve
visszatértek és átvizsgálták az új
barlangot. Néhány jó állapotban lévő
korsót, és sok, vászonba csavart bõrtekercset
találtak. A tekercseket Betlehembe vitték, ahol megmutatták
mohamedán papjuknak. Asszír kéziratoknak vélvén
a leletet, azt tanácsolta a megtalálóknak, hogy adják
el a tekercseket a Jeruzsálemi szír kolostornak. Így
jutott négy tekercs a Szent Márk-kolostor érsekének
kezébe. A maradékot további négy vagy öt
tekercset E. L. Sukenik, a Héber Egyetem professzora vette meg.
Néhány tudós,
akik megnézték a kéziratokat a szír kolostorban,
nem hittek a valódiságukban és hamisítványnak
bélyegezték a tekercseket, míg1948-ban meg nem mutatták
Dr. John C. Trevernek, a Keletkutató Amerikai Intézet ügyvezető
igazgatójának. Mikor meglátta a kéziratokat,
Treverre nagy hatással volt, hogy azok szemmel láthatóan
réginek látszottak. Meg is győződött valódiságukról,
miután összehasonlította a Nash-papirusszal, ezzel az
i.e. I. vagy II. századból származó héber
nyelvű dokumentummal, amely a Tízparancsolatot tartalmazza.
Azonnal lefényképezte az összes kéziratot, mert
fennállt a veszélye, hogy megsemmisülnek a harcokban,
melyek ebben az időben Jeruzsálem körül zajlottak,
és rávette a szíreket, hogy helyezzék biztonságba
a kéziratokat valahol az országhatáron kívül.
Mielőtt a sajtót értesítette volna a felfedezésről,
elküldte a felvételeket Baltimoreba Albright professzornak,
aki az ókori sémita szövegek egyik legnagyobb szakértője.
Én ekkoriban Albright diákja voltam, és sohasem fogom
elfelejteni, milyen izgalomba hozott bennünket, amikor 1948 márciusában
bizalmasan megmutatta nekünk, diákjainak a képeket.
Gyakorlott szeme azonnal felismerte, hogy ezek a kéziratok valódiak,
ami időközben igazolódott is.
Amikor Jordánia kormánya,
melynek területén a barlang található, tudomást
szerzett a leletről, expedíciót indított a
barlang felkeresésére és feltárására.
Mihelyt rábukkantak, G. Lankester Harding és PSre R. de Vaux,
két jó képességű régész,
nagy gondossággal feltárta a barlangot. A jelek szerint a
bennszülöttek már őket megelőzve titokban
átkutatták a barlangot, de a két kutató így
is cserépkorsók töredékeinek százait fedezte
fel, a valaha szájukat lezáró fedővel és
vászondarabkákkal, amelyekbe eredetileg a kéziratokat
göngyölték. Néhány száz kisebb kézirattöredéket
is leltek. Palesztina párás éghajlata nem kedvez az
olyan gyorsan enyészetnek induló anyagoknak, mint pl. a kéziratok,
de a barlang, ahol ezeket találták, Júdea csapadéktalan
pusztájában van, így tökéletesen száraz
hely. Ennek a körülménynek tulajdonítható,
hogy a tekercsek viszonylag jó állapotban voltak.
De Vaux professzornak sikerült
összeállítani néhányat a közül
a negyven nagy korsó közül, melyek töredékeit
megtalálták. Ezek mindegyike elég nagy négy
vagy öt tekercs tárolására. A barlangból
származó korsók közül kettő, mely
a barlang első felfedezésekor sértetlen maradt, ma
Sukenik professzor tulajdonában van. Egy másik, melyet töredékeiből
kellett összeállítani, a Chicagói Egyetem birtokában
van. A régészek szerint a korsók vagy az i.e. 61-ben
Jeruzsálem római kézre kerülésével
véget ért hellén korban készültek, vagy
a korai római korban.
A barlangban talált korsók
nagy száma arra mutat, hogy eredetileg kb. kétszáz
tekercset rejtettek el ezen a helyen. Tekintettel arra, hogy csak kb. tíz
van meg, és azok sem egyforma állapotban, önkéntelenül
is felvetődik a kérdés: mi történt a többivel
azóta, hogy valaki, talán valamikor az i.sz. I. század
folyamán iderejtette őket? A barlang állapota adta
meg a választ erre a kérdésre. A barlangban talált
római főzőedény és lámpa arra
utal, hogy betolakodók jártak itt a római korban,
akik ennek az ókori könyvtárnak legnagyobb részét
magukkal vitték. A tekercstöredékek százai, melyek
a barlang feltárásakor napfényre kerültek, azt
bizonyítják, hogy valaha egy nagy könyvtárat
helyeztek itt biztonságba.
Talán sohasem fogjuk megtudni,
kik voltak azok az emberek, akik könyvtárukat ebben a barlangban
rejtették el minden valószínűség szerint
valamelyik római h ború alatt, amikor az egész nemzetet
a pusztul s veszélye fenyegette. De valamivel több bizonyítékunk
van a későbbi korok betolakodóit illetően,
akik elvitték a kéziratok nagy részét. Eusebiustól
tudjuk, hogy Origenész egyházatya Hexapla című
nagy műve megírás hoz a Zsoltárok egyik ősi
kéziratát használta, melyet nemsokkal azelőtt
Jerikó közelében egy korsóban fedeztek fel. A
barlang feltárását végző első régészek
ezért azt gondolták, hogy Origenész vagy egy kortársa
fedezte fel a barlangot és vitte el az ott őrzött kéziratok
nagy részét.
De valószínűbb,
hogy a barlangot az i.sz. VIII. század folyamán fosztották
ki, ahogy arra Otto Eissfeldt professzor rámutatott, aki a nestoriánus
pátriárkának, a szeleukida Timótheusnak egy
levelére hívta fel a tudósok figyelmét. Timótheus
azt állítja a Jerikóhoz közeli "sziklaházban"
felfedezett héber kézírásokról, hogy
a zsidók elvitték és tanulmányozták
ezeket a tekercseket. nagyon szerette volna tudni, jobban alátámasztják-e
a felfedezett kéziratok az újszövetségben található
ószövetségi idézeteket, mint az eddig ismert
héber szövegek. Ez a kérdés tűzként
égett szívében, írja, de nincs megfelelő
embere, aki utánajárna az őt érdeklő
problémának. Minden bizonnyal ez a felfedezés, amiről
Timótheus is hallott, felelős a barlangban eredetileg elrejtett
tekercsek többségének eltűnéséért.
Noha nagyon sajnáljuk, hogy
a valaha a barlangban elhelyezett kéziratok közül soknak
nyoma veszett, nagyon hálásak lehetünk, hogy ennyi is
ránk maradt. A kéziratok korának megállapítása
a tudományos kutatás egyik legfontosabb feladata. Az ősi
sémi szövegek néhány kiemelkedő írásszakértője,
Albright, Birnbaum, Sukenik és mások a másoló
írása alapján az i.e. IV-I. századig terjedő
időszakra teszik a kéziratok keletkezésének
kor t. A régészek a korsók alapján végeztek
kormegállapítást, és mint már előbb
említettük, arra a következtetésre jutottak, hogy
a korsók nem származhatnak későbbről,
mint az i.sz. I. század. Néhány tudós azonban
kétségbe vonja a tekercsek ilyen korai származását,
és a keresztény korszak, illetve a középkor termékének
tekinti őket. Egyikük szerint egyenesen hamisítványok.
Időközben tökéletesedett
az a tudományos módszer, melynek segítségével
szerves anyagok életkora radiokarbon tartalmuk alapján meghatározható.
A módszer i.e. 2000-ig nagyon megbízható eredményt
ad. Lankester Harding, a Jordán Királyság Régiségtani
Intézetének igazgatója, aki a barlang feltárásában
is részt vett, Amerikába küldött egy mint t a tekercsek
vászon csomagolóanyagából, tudományos
kormeghatározást kérve a "Carbon 14"-es módszerrel.
A Chicagói Egyetem Nukleáris Intézete a vizsgálatot
elvégezve arra az eredményre jutott, hogy a lelet i.sz. 33-bólszármazik,
a hibahatár mindkét oldalon 200 év. Ez azt jelenti,
hogy a vásznat valamikor i.e. 168 és i.sz. 233 között
szőtték, ami azokat a tudósokat igazolja, akik a tekercseket
a Krisztus előtti korra teszik.
Most, miután áttekintettük
a kéziratok felfedezésének és magának
a barlangnak a történetét, és tudjuk melyik korból
származnak a szövegek, térjünk rá
a híres kéziratok leírására.
Az első tekercs, melyet Dr.
Trever ismert fel, mikor kezébe került, Ésaiás
teljes könyvét tartalmazza. Ez a tekercs 1948 tavasza óta
nagyon híressé vált. Majdnem tökéletes
állapotban maradt meg, Ésaiás könyve teljes szövegével,
az első verstől az utolsóig. Két évvel
ezelőtt adták ki, fényképmásolat formájában,
modern héber betűkre átírva, így fontosságához
illő formában kapták kézhez a Bibliakutatók
az értékes kéziratot.
Egy másik tekercs Habakuk
könyve első és második fejezetének kommentárját
tartalmazza, szakaszonként idézve a prófétai
könyvet, megjegyzéseket fűzve hozzá. Így
tehát birtokunkban van ennek a Bibliai könyvnek is kétharmada,
a Krisztus előtti kor szövegformájában. Az egyik
tekercs annak a zsidó szektának vagy közösségnek
a fegyelmi kézikönyve, melynek az egész könyvtár
a tulajdonában volt. Azt, hogy a könyvek tulajdonosai esszénusok
vagy valamilyen ismeretlen közösség tagjai voltak, még
nem sikerült megállapítani. Egy könyv a zsoltárokhoz
hasonló egyházi énekek gyűjteményét
tartalmazza. Egy másik "A világosság és a sötétség
fiai közti háborút" írja le. Ez esetben sem tudjuk,
melyik történelmi h borúra hivatkozik a kézirat.
Egy nagyon rossz állapotban lévő tekercs Ésaiás
könyve második felét tartalmazza, tehát ugyanannak
a Bibliai könyvnek két kézirata áll a rendelkezésünkre.
Az egyik tekercs olyan rossz
állapotban van, hogy eddig minden kibontására irányuló
kísérlet sikertelen maradt. A külső rétegről
levált néhány darabkán arámi szöveg
olvasható, szemben a többi tekerccsel, melyeket héberül
írtak. A lehámozott foszlányokon olvasható
néhány szó alapján úgy tűnik,
hogy a kézirat Lámekh rég elveszettnek hitt apokrif
könyvét tartalmazza.
Ezek mellett a többé-kevésbé
jó állapotban ránk maradt tekercsek mellett
más könyvek töredékei is szép számban
kerültek elő, mint már előbb említettem.
Ezek azoknak a könyveknek a maradványai, melyeket valaha a
barlangban tároltak, de a római korban eltűntek. Dániel
könyvének néhány töredéke is a birtokunkba
került, köztük azok a versek, ahol a szöveg héberről
arámira vált. A Dániel-töredékek azért
nagyon fontosak, mert a tudósok azt állították,
hogy Dániel könyvét nem írhatták az i.e.
II. század előtt. Most pedig egy olyan Dániel-tekercs
maradványai állnak rendelkezésünkre, amelyik
mint azt a szakemberek is elismerik - éppen ebből az időszakból
származik.
Mózes első, harmadik
és ötödik könyvéből is találtak
töredékeket, tovább Bírák könyvéből
és néhány más, eddig még nem azonosított
könyvből. Mózes III. könyvének töredékei
a legnagyobb jelentőségűek, mert ezeket a babiloni
fogság előtt használatos héber írásjelekkel
írták. Tudjuk, hogy a héberek röviddel a fogság
után a zsidó hagyomány szerint Ezsdrás idejében
saját ősi betűikről áttértek
az arámi kvadrát-írásra. Egy ideig párhuzamosan
használták a két írásformát,
míg végül az arámi kvadrát-írás
teljesen kiszorította a fogság előttit, és
ez utóbbit később már csak érméken
használták. Emiatt feltételezi de Vaux professzor,
hogy Mózes III. könyvének darabjai az i.e. V. vagy VI.
századból származnak, míg más tudósok,
köztük Albright, úgy gondolják, hogy későbbi
másolat, az i.e. II. század folyamán készíthették.
Azzal érvelnek, hogy az írnok a kézirat kora iránti
tiszteletből használta a régi írást.
Nehéz eldönteni, kinek van igaza, de a legfontosabb, hogy birtokunkban
van a Biblia kéziratának néhány olyan töredéke,
melyeket a fogság előtt használt írásjelekkel
írtak. összehasonlítva a töredékek szövegét
a ma használatos héber szöveggel, teljes azonosságot
találunk.
Az egész kéziratgyűjtemény
legértékesebb darabja az Ésaiás-tekercs. Hossza
kb. 7,2 m, szélessége kb. 30 cm, anyaga bõr. A könyv
66 fejezetét 54 hasábban írták, nagyon egyenletes,
szép kézírással. Az utolsó hasáb
kivételével, amely annyira megkopott a sok használat
következtében, hogy betűit újraírták,
a szöveg jól olvasható, és csak elvétve
okoz gondot a szavak kibetűzése. Az első néhány
hasáb szövege néhol hiányos, mert a tekercs alsó
szegélye helyenként leszakadt. A másoló számos
hibát ejtett és az is előfordult, hogy kihagyott valamit.
Amikor észrevette, a hiányzó részeket a sorok
közé, vagy a margóra szorította. Sokszor nem
vette észre a kihagyást, főleg olyan esetekben, amikor
az egész bekezdést, vagy szavak két azonos szó
közé eső csoportját szemével átugrotta.
Erre példa Ésa. 16:8-9. Mindkét versben előfordul
a "Sibma" szó. Miután az első "Sibmá "-t leírta,
szeme a szó első és második előfordulása
közötti szakaszt átugrotta, és a másolást
a második "Sibmá "-tól folytatta. Ez a minden ókori
és mai másoló által jól ismert hiba
az ún. homoeoteleuton.
Mivel ez az értékes
kézirat fényképmásolat formájában
megjelent, számos cikket, sőt néhány könyvet
is írtak róla. Én magam is alaposan tanulmányoztam
a szöveget, és összehasonlítottam Ésaiás
könyve ma használt és elfogadott héber szövegével.
Amikor 1950-ben a Chicagói Egyetemen kiállították
a tekercset, alkalmam nyílt arra, hogy a kétes igehelyeket
az eredeti szöveggel összehasonlítsam, így saját
személyes, részletekbe menő tanulmányozásom
alapján alakíthattam ki véleményemet.
Az Ésaiás-tekercs szövege
igazolja, hogy keletkezése valószínűleg az i.e.
II. vagy I. évszázad óta Ésaiás könyvének
szövege egészen napjainkig semmit sem változott. Azírnok
nem volt túl gondos másoló, számos helyesírási
hibát ejtett. Az is lehet, hogy valaki diktálta az eredeti
tekercset, és azírnok ez alapján írta a másolatot.
Ez magyarázat lenne arra, miért cserélt fel olyan
sokszor hasonló hangzású szavakat, ami biztos nem
történt volna meg, ha látja a másolandó
szöveget.
Az Ésaiás-tekercs ráadásul
olyan korból származik, amikor a szavakat még máshogy
írták, mint később a maszoréták
idejében, akik már a magánhangzókat is jelölték
a szövegben, és kialakították a Bibliai szöveg
hagyományos írásmódját. Ezzel további
néhány ezer mássalhangzó is bekerült a
szövegbe, de a jelentését nem befolyásolták.
Mindenkire, aki a tekerccsel kapcsolatos kutatásban részt
vett, mély benyomást tett az a vitathatatlan tény,
hogy ez a kétezer éves Bibliai kézirat tökéletesen
egyezik a ma használt szöveggel. Az olyan részeknél,
amelyek értelmezése a mai héber szövegben nehézséget
jelent pl. Ésa. 65:20 -, ugyanolyan nehezen értelmezhető
a tekercs szövege is. Lássuk most néhány olyan
elismert tudós nyilatkozatát, akikre mély benyomást
tett az a tény, hogy a mai héber szöveg alig tér
el a kétezer évvel ezelőttitől.
Millar Burrows professzor, az Ésaiás-tekercs szerkesztője néhány előadást
tartott a szöveggel kapcsolatban, és tekintve, hogy olyan jól ismeri
a kéziratot, a véleménye mindenképpen mérvadó.
Őt idézem: "Viszonylag jelentéktelen kihagyások
kivételével, az egész könyv a birtokunkban van,
és ez lényegében megegyezik a maszoretikus szöveggel.
Észrevehető az alaktani és helyesírási
eltérés, de a szöveg vonatkozásában feltűnő
mértékű az egyezés. És ebben rejlik a
fontossága, mivel alátámasztja a maszoretikus hagyomány
hitelességét. Vannak kisebb kihagyások, de ezek össze
sem hasonlíthatóak a Septuaginta némelyik könyvében
található hiányosságokkal."
Albright, aki az elsők között
ismerte fel a kézirat jelentőségét és
aki az első fényképeket mutatta, még mielőtt
a sajtó erről a felfedezésről értesülhetett
volna, a következőket mondta a kézirat fontosság
róla századokon át folyó másol s megbízhatóságára,
pontosságára vonatkozóan: "Az Ésaiás-tekercs
a maszoretikus-szöveg ősrégi volt t igazolja és
arra int, hogy ne javítgassunk könnyelműen, kedvünk
szerint."
Egy másik kijelentés
a Septuaginta zsidó szakértőjétől, Harry
M. Orlinsky professzortól való, aki azt tanácsolja
tudós társainak, hogy a héber Bibliával nagyobb
tisztelettel bánjanak, mint azt korábban tették: "Kétlem,
hogy az Ésaiás-tekercs, Bármily régi is, egyszer
és mindenkorra megnyugtatóan tisztázná
a szövegkritika kérdéseit; felfedezése azonban
mind több tudóst fog meggyőzni, hogy a héber
Biblia hagyományos szövegével nagyobb tisztelettel bánjanak,
mint eddig, hiszen még a régészek szerint is sokkal
több megbízható történelmi forrásanyagot
tartalmaz ez a szöveg, mint azt a korábbi nemzedékek
gondolták."
John Bright professzor a tekercset
illetően meg van győződve, hogy az elmúlt száz
év folyamán végzett szövegjavítások
közül nagyon keveset tekinthetünk helyesnek, miután
az Ésaiás-tekercs igazolta a kéziratok másolásának
pontosságát. Azt tanácsolja a ma élő
Bibliatudósoknak, hogy tanulják meg kritikusan tanulmányozni
a kommentárokat, és azt állítja, ha nem tanulunk
meg fenntartással tekinteni ezekre a tudományos művekre,
egyszer csak azon kapjuk magunkat, hogy olyan szöveget magyarázunk,
amelyik sohasem létezett, csak a kommentátor agyában.
Gondviselésszerűnek
tartom, hogy Isten megőrizte ezeket a szövegeket, és
hogy a világtörténelemnek épp ebben a válságos
szakaszában fedezték fel őket. Ötven évvel
ezelőtt elképzelhetetlen volt, hogy kritikus szemléletű
tudósok, akik vezető egyetemeink olyan elismert tanárai,
mint pl. a fent idézettek, úgy védelmezték
volna az Ószövetség szövegét, mint ahogy
azt napjainkban teszik. Egyetlen jó nevű tudós sem
mert volna a kritika szövegjavításai ellen szót
emelni. Kollégái világszerte azonnal kiközösítették
volna, mert kétségbe vonta tudományos munkásságuk
egyik legfontosabb mozzanatát.
Az Ésaiás-tekercsek,
a Habakuk-kommentár, és a többi Bibliai könyv töredékei
az Ószövetség néhány könyvének
Krisztus és az apostolok napjaiból származó
szövegét örökítették ránk. A
zsoltárokat kivéve a Biblia egyetlen könyvét
sem idézték annyiszor Krisztus és az újszövetség
írói, mint Ésaiást. Az apostolok Isten ihletett
Igéjének minden részét elfogadták úgy,
ahogy azt Ésaiás próféta leírta, anélkül,
hogy különbséget tettek volna a könyv szakaszai között.
Mivel az Ésaiás-tekercs igazolta, hogy a szöveg, amelyet
az Újszövetség írói Isten ihletett Igéjének
tekintettek, ugyanaz, mint amit ma olvashatunk a Bibliánkban, így
az Írások ihletettsége, hitelessége felől
való meggyőződésünk tovább mélyült.
Az Ésaiás-tekercs és
más ókori szövegek tanulmányozása alapján
jogos a következtetés, hogy az Ószövetség
más könyvei, amelyeknek régi másolatai nincsenek
birtokunkban, ugyanilyen tiszta és megbízható szöveggel
maradtak ránk, mint azok, amelyek változatlanságát
régi másolataik igazolták.
Az elkövetkező néhány
évben még több, a Biblia héber szövegének
hitelességét alátámasztó nyilatkozatot
várhatunk a szakemberektől. Mihelyt a másik Ézsaiás-tekercset
nyilvánosságra hozzák, a ma használt héber
szöveg megbízhatósága még nyilvánvalóbb
válik. Én csak két hasábot láttam fényképen,
de ez elég volt annak megállapítására,
hogy ennek a másik Ésaiás-tekercsnek a másolója
különösen gondosan dolgozott. Nem fedeztem fel hibát,
amikor a két hasábot a mai héber szöveggel összehasonlítottam.
A meglévő különbségek csak helyesírási
eltérések.
Nagyon hálásak lehetünk,
hogy épp a mi korunkban kerültek napvilágra ezek a leletek,
és nagyon szerencsések vagyunk, hogy ez az anyag rendelkezésünkre
áll Isten Igéje hitelességének igazolására.
Bizonyára érdekli az
olvasót, hogy a bennszülöttek nemrég újabb
barlangokat fedeztek fel Júdea pusztájában. Ezek az
emberek ugyanis rájöttek, hogy sokkal több pénzt
kereshetnek barlangokban elrejtett kéziratok megtalálásával,
mint nyájaik legeltetésével. A Keletkutató
Amerikai Intézet és a Jeruzsálemi Bibliaiskola expedíciója
újabb barlangokra lelt. Ez a kutatócsoport múlt tavasszal
alaposan átvizsgálta azt a környéket, ahol a
Holt-tengeri tekercseket találták, és néhány
figyelemreméltó felfedezést tett. Az eddig kiadott
előzetes jelentések szerint Bar-Kochbának, a Hadrianus
császár uralkodása alatt kirobbant zsidó lázadás
vezetőjének két levelét, és egy ugyanebből
a korból származó házassági szerződést
találtak. Ezenkívül az i.sz. I. és II. évszázadból
származó szövegtöredékeket fedeztek fel
egy barlangban, melyek egy része Biblia-töredék. A legszenzációsabb
lelet két darab kb. 1,2 m hosszú, szorosan összetekert
bronzlap, melyekre héber nyelvű feliratot véstek. A
felirat tartalma még ismeretlen, mivel tekintettel az anyag törékenységére
nem tekerték ki a lapokat.
Az elmondottak szerint tehát
sok régészeti bizonyíték áll rendelkezésünkre,
amelyet felhasználhatunk a Biblia szövegének és
történelmi hitelességének igazolására.
Ez az anyag helyesen használva
jelentősen megerősítheti azt a meggyőződésünket,
hogy az egész Biblia Isten ihletett Igéje. Az évek
során, melyeket ezen a területen folytatott kutatással
töltöttem, megerősödött a meggyőződésem,
hogy hitünknek biztos alapja van. Ne féljünk hirdetni
a Biblia igazságait, még ha rajta kívüli forrással
nem tudjuk is igazolni; mert nincs félnivalónk, amíg
abban hiszünk, amiben eddig sohasem csalatkoztunk Isten örök
Igéjében.
Felhasznált irodalom:
W.F. Albright:
The Archaeology of Palestine
and the Bible (1935) "The Bibliácal Period", The Jews; Their History,
Culture and Religion, kiad. L. Finkelstein (1949) The Dead Sea Scrolls
of St. Mark's Monastery, Bulletin, 118 (1950)
M. Burrows:
"Variant Readings in the Isaiah Manuscript", Bulletin,
118 (1950)
R.P. Dougherty:
Nabonidus and Belshazzar
(1929)
C.J. Gadd:
The Fall of Nineveh (1923)
J. és J.B.E. Garstang:
The Story of Jericho (1940)
C.H. Gordon:
"Bibliácal Customs
and the Nuzu Tablets", The Bibliácal Archaeologist, 3 (1940) Ugaritic
Literature (1949)
A. Jeremias:
The Old Testament in the
Light of the Ancient East (1911)
H.M. Orlinsky:
"Studies in the St. Mark's
Isaiah Scroll", Journal of Bibliácal Literature, 69 (1950)
R.H. Pfeiffer:
Introduction to the Old Testament
(1941)
C.H. Roberts:
An Unpublished Fragment of
the Fourth Gospel (1935)
J.C. Trever:
"The Newly Discovered Jerusalem
Scrolls", The Bibliácal Archaeologist, 11 (1948)
Sir L. Woolley:
Ur of the Chaldees (1930)
(Forrás: www.biblia.hu)